ويكيبيديا

    "وفي تلك الفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at that time
        
    • during that period
        
    • in that period
        
    • in this period
        
    • during this period
        
    • in that short period
        
    Why should it be impossible to engage in dialogue, including to agree to disagree, as I recall used to be the case in our forum during the cold war? at that time we did at least have dialogue. UN لماذا يستحيل الدخول في حوار بما فيه الاتفاق على عدم الاتفاق، وأذكر بأن منتديانا كان كذلك إبان الحرب الباردة؟ وفي تلك الفترة كان يوجد على الأقل حوار.
    The printing facilities, connected to the building, were constructed at that time. These facilities currently accommodate the ECLAC Population Division, the Documents and Publications Division and the printing plant. UN وفي تلك الفترة أيضا بُنيت مرافق الطباعة التي توجد بها حاليا شعبة السكان وشعبة الوثائق والمنشورات التابعتين للجنة الاقتصادية إضافة إلى المطبعة.
    The ratio of Palestinian to Israeli casualties during that period had been 45 to 1. UN وفي تلك الفترة كانت نسبة إصابات الفلسطينيين إلى إصابات الإسرائيليين 45 إلى 1.
    during that period, men's participation in the workforce has stayed more or less the same (62.6 per cent in 1995). UN وفي تلك الفترة كانت مشاركة الرجال في قوة العمل ثابتة تقريبا (62.6 في المائة عام 1995).
    Our economy has seen stable growth over the past eight years, and in that period, Pakistan's national output and per capita income has doubled. UN واقتصادنا شهد نموا مستقرا طوال السنوات الثماني الماضية، وفي تلك الفترة تضاعف الناتج القومي ودخل الفرد.
    A total of 11,026 complaints of domestic violence were received in this period, in the victim categories of minors, old people, disabled persons, males, females, and others. UN وفي تلك الفترة ورد ما مجموعه 11026 شكوى متعلقة بالعنف العائلي شملت القُصَّر والمسنين والمعوقين والرجال والنساء وغيرهم.
    during this period, too, the cultivation of various useful crops - such as coffee, which was later to become an important export product - was encouraged. UN وفي تلك الفترة أيضاً، تم تشجيع زراعة نباتات مفيدة مختلفة، منها البن الذي أصبح فيما بعد أهم منتج للتصدير.
    during that period the percentage of population covered with essential services increased, but millions of people remain without access to water and sanitation services and to the basic elements of care because the increases in services have not kept pace with the increases in population. UN وفي تلك الفترة زادت نسبة السكان الذين يتمتعون بالخدمات اﻷساسيــة، إلا أن هناك ملاييــن مـن البشــر لا يتمتعون بفرص الحصول على المياه والمرافق الصحية وعناصر الرعاية الصحية اﻷولية ﻷن الزيادة في الخدمات لم تواكب سرعة زيادة السكان.
    during that period, it held one meeting with the delegation, during which it made a presentation concerning the additional data and information presented by the delegation at the thirty-fifth session pursuant to paragraph 10.4 of annex III to the rules of procedure. UN وفي تلك الفترة عَقدت اللجنة اجتماعاً واحداً مع الوفد، قدمت فيه عملاً بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث للنظام الداخلي عرضاً عن البيانات والمعلومات الإضافية التي وردت من الوفد في الدورة الخامسة والثلاثين.
    in that period, the Health Agents Programme (Programa de Agentes de Saude) of the state's Department of Health increased vaccination coverage for measles and polio from 25 per cent of the population to 90 per cent. UN وفي تلك الفترة زاد برنامج وكلاء الصحة بإدارة الصحة في الولاية من غطاء التحصين ضد الحصبة وشلل اﻷطفال من ٥٢ في المائة من السكان إلى ٠٩ في المائة.
    in that period (from 1996/1997) the proportion of female students exceeded 50% for the first time, and the proportion of ethnic minority students also increased relatively rapidly. UN وفي تلك الفترة (1996/1997) تجاوزت نسبة الطالبات وللمرة الأولى 50 في المائة، كما أن نسبة الطلبة من الأقليات الإثنية قد ارتفعت أيضا بسرعة نسبية.
    in that short period of time, we have wrought a tremendous transformation, making El Salvador an example of the success of a peace process facilitated by the United Nations. UN وفي تلك الفترة الزمنيــة القصيــرة حققنا تحولا هائلا جعل من السلفادور مثالا لنجاح عملية السلام التي تسهلها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد