on that occasion, we went on to state, and we here repeat, that the United Nations must also share in this victory. | UN | وفي تلك المناسبة قلنا، ونكرر القول هنا مرة أخرى، إنه يجب على اﻷمم المتحدة أيضا أن تشارك في هذا النصر. |
Clearly, the follow-up of the Summit by the plenary and on that occasion fully justifies such effort. | UN | وواضح أن متابعة مؤتمر القمة في الجلسات العامة وفي تلك المناسبة تبرر هذا الجهد تماما. |
on that occasion, he held important meetings with various Government ministers and the President of the National Assembly. | UN | وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية. |
It was also on that occasion when Secretary-General Kofi Annan emphasized the commitment of the United Nations to the family. | UN | وفي تلك المناسبة أيضا أكد الأمين العام كوفي عنان على التزام الأمم المتحدة بالأسرة. |
on that occasion the world leaders collectively pledged to fulfil their promises for a new and just world order. | UN | وفي تلك المناسبة تعهد قادة العالم بشكل جماعي بالوفاء بوعودهم بإيجاد نظام عالمي جديد عادل. |
on that occasion, Prime Minister Fayyad had unveiled the Palestinian Reform and Development Plan. | UN | وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
on that occasion the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, will be present. | UN | وفي تلك المناسبة سيحضر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
on that occasion, world leaders committed themselves with one voice to work towards a more peaceful, prosperous and just world. | UN | وفي تلك المناسبة التزم زعماء العالم بصوت واحد بالعمل نحو إقامة عالم ينعم بقدر أكبر من السلم والرخاء والعدل. |
on that occasion, we went to the Council armed with a draft resolution. | UN | وفي تلك المناسبة ذهبنا إلى المجلس وقدمنا مشروع قرار. |
on that occasion, we reached an understanding on a number of points. | UN | وفي تلك المناسبة توصلنا إلى تفاهم بشأن عدد من النقاط. |
on that occasion, the State of Qatar had donated $10 million to the World Heritage Fund on an emergency basis. | UN | وفي تلك المناسبة قدمت قطر دعماً بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق التراث العالمي على أساس مواجهة الطوارئ. |
on that occasion, the Government reiterated its interest in hosting the General Conference in 2013. | UN | وفي تلك المناسبة جدّدت الحكومة تأكيد اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام في عام 2013. |
on that occasion President Clinton remarked that no one was immune from terrorism. | UN | وفي تلك المناسبة ذكر الرئيس كلينتون أنه ما من أحد يتمتع بمناعة ضد اﻹرهاب. |
on that occasion, the President of Panama, Mr. Ernesto Pérez Balladares, stated: | UN | وفي تلك المناسبة قال السيد ارنستو بيريز بالادارس رئيس بنما ما يلي: |
on that occasion, he apprised many Heads of delegation of the political situation prevailing in Burundi. | UN | وفي تلك المناسبة أطلع كثيرا من رؤساء الوفود على الحالة السياسية السائدة في بوروندي. |
on that occasion, 85 States and one organization for regional economic cooperation signed the new Convention. | UN | وفي تلك المناسبة وقعت على الاتفاقية الجديدة ٨٥ دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتعاون الاقتصادي. |
on that occasion the Ad Hoc Liaison Committee was established to coordinate the activities of the donors. | UN | وفي تلك المناسبة أنشئــت لجنـــة الاتصال المخصصة لتنسيق أنشطة المانحين. |
on that occasion the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba made the following statement: | UN | وفي تلك المناسبة سبق أن أدلت وزارة خارجية جمهورية كوبا بالبيان التالي: |
on that occasion I described the adoption of the Agreement as a historical event in the field of international fisheries relations. | UN | وفي تلك المناسبة وصفتُ اعتماد الاتفاق بأنه حدث تاريخي في ميدان العلاقات الدولية في مجال مصايد اﻷسماك. |
on that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to. | UN | وفي تلك المناسبة استطاع ذلك الخبير التأكد من أن تلك الادعاءات لم يتم أبدا اثباتها بشكل يطمأن إليه. |
4. on this occasion a Protocol of Intentions was signed which foresees the installation of a work group to analyze the creation of the Brazilian Women's Memorial. | UN | 4- وفي تلك المناسبة جرى التوقيع على بروتوكول للنوايا ينص على إنشاء مجموعة عمل لتحليل عملية إقامة نصب تذكاري للمرأة البرازيلية. |