in Togo wells and water have been provided in Siou province. | UN | وفي توغو جرى توفير الآبار والمياه في مقاطعة سيو. |
62. in Togo, no community police had been established yet. | UN | 62- وفي توغو لم تُنشأ بعد شرطة مجتمعات محلية. |
in Togo the minimum age is 16 years but, as noted above, it did not impose any death sentences during the period of the survey. | UN | وفي توغو يبلغ الحد الأدنى للسن 18 عاما، ولكنها كما لاحظنا أعلاه لم تفرض أي عقوبة إعدام أثناء فترة الدراسة الاستقصائية. |
in Togo, the national policy for gender equity and equality is used as an accountability tool that emphasizes the effective participation of women in policymaking. | UN | وفي توغو تُستخدم السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين كأداة للمساءلة تؤكد على المشاركة الفعالة للمرأة في صنع السياسات. |
96. in Togo, abortion is only permitted in cases of incest or rape and on strict medical grounds in the case of certain illnesses. | UN | 96- وفي توغو لا يُسمح بالإجهاض إلا في حالة سفاح القربى والاغتصاب وبعض الأمراض، ويتم ذلك بناء على رأي طبي صارم. |
in Togo, the main objective was to agree on the formulation and implementation of a joint United Nations system programme of support to the National Programme for Poverty Eradication. | UN | وفي توغو كان الهدف الرئيسي هو الموافقة على صياغة وتنفيذ مشروع مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للبرنامج الوطني من أجل القضاء على الفقر. |
In Mongolia, only half of the facilities were kept clean and, in Togo, it applied only to some prisons. | UN | وفي منغوليا لا تراعى هذه النظافة الا في نصف المرافق فقط ، وفي توغو لا ينطبق هذا الا على بعض السجون . |
109. in Togo, a National Integrated Plan for the Fight against Drugs and Crime had been adopted in August 2009 and submitted for the approval of the Government. | UN | 109- وفي توغو اعتُمدت في آب/أغسطس 2009 خطة وطنية متكاملة لمكافحة المخدرات والجريمة، وقُدّمت للحصول على موافقة الحكومة. |
124. in Togo, the National Integrated Plan for the Fight against Drugs and Crime envisaged the review of national legislation. | UN | 124- وفي توغو تتوخى الخطة الوطنية المتكاملة لمكافحة المخدرات والجريمة مراجعة التشريعات الوطنية. |
138. in Togo, the operational capacities of the forensic laboratory was going to be strengthened under the new integrated national plan. | UN | 138- وفي توغو ستُعزز القدرات التشغيلية لمختبر التحاليل الشرعية في إطار خطة وطنية متكاملة جديدة. |
in Togo, a three-year project of assistance to support the administration of justice and human rights education through training, the provision of human rights publications and documentation, support for NGOs and the establishment of a human rights information and documentation centre. | UN | وفي توغو مشروع لمدة ثلاث سنوات للمساعدة على دعم إدارة القضاء وتعليم حقوق اﻹنسان عن طريق التدريب، وتوفير مطبوعات ووثائق حقوق اﻹنسان، ودعم المنظمات غير الحكومية، وتكوين مركز لمعلومات ووثائق حقوق اﻹنسان. |
The Special Rapporteur recently participated in two regional preparatory meetings of the Economic and Social Council, in Thailand in March and in Togo in April. | UN | وشارك المقرر الخاص مؤخرا في اجتماعين تحضيريين إقليميين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عقدا في تايلند في آذار/مارس وفي توغو في نيسان/أبريل. |
in Togo and Zambia, institutionalized juveniles had no access to radio and television; in Argentina, Australia (Queensland), Colombia, Lebanon, Panama and Zambia, no newspapers were available to juveniles in such institutions; and in Colombia, Mongolia, Panama and Zambia, no magazines were available. | UN | وفي توغو وزامبيا لا يتاح لﻷحداث المودعين في المؤسسات سبل الاستماع الى الراديو أو مشاهدة التليفزيون . وفي اﻷرجنتين وأستراليا )كوينزلند( وكولومبيا ولبنان وبنما وزامبيا لا تتاح أي صحف لﻷحداث في مثل هذه المؤسسات ، بينما لا تتاح المجلات في كولومبيا ومنغوليا وبنما وزامبيا . |
In Guinea and Togo, the tensions have escalated into violent demonstrations, resulting in the loss of lives and damage to property. | UN | وفي توغو وغينيا، تصاعدت حدة التوترات لتتحوّل إلى مظاهرات عنيفة أسفرت عن خسائر في الأرواح وأضرار في الممتلكات. |