in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, corrections officers were trained in basic human rights and detention management. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، دُرب موظفو السجون في مجال حقوق الإنسان الأساسية وإدارة شؤون المحتجزين. |
in the Democratic Republic of the Congo too, the United Nations Mission has turned into a stabilization mission. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا تحولت بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة لتحقيق الاستقرار. |
51. in the Democratic Republic of the Congo, considerable hope emerged early in 2001 for progress towards peace and reconciliation. | UN | 51 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ظهرت آمال كبيرة في أوائل عام 2001 بتحقيق التقدم نحو السلام والمصالحة. |
The incident is attributed to a Rwandan soldier accused of numerous acts of violence both in his own country and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعزى الحادث إلى جندي رواندي متهم بارتكاب عدة أفعال عنف في بلده وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Sexual misconduct has plagued the UN peace operations in, for example, Sierra Leone (UNAMSIL) and the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in recent years. | UN | فسوء السلوك الجنسي انتشر في عمليتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، في السنوات الأخيرة. |
in the Democratic Republic of the Congo a worsening human rights situation had been exacerbated by the continuing presence of foreign troops in the country. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ازداد وضع حقوق الإنسان سوءا نتيجة للتواجد المستمر للقوات الأجنبية في البلد. |
in the Democratic Republic of the Congo, the International Committee of the Red Cross was able to reunify abandoned children with their families. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تمكنت اللجنة الدولية للصليب الأحمر من لم شمل الأبناء المتروكين مع أسرهم. |
in the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Belarus and Chad new groups are collaborating with AIC. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأندونيسيا وبيلاروس وتشاد، تتعاون مجموعات جديدة مع الرابطة. |
in the Democratic Republic of the Congo, the political process has taken a significant step forward with the installation of a transitional government. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية. |
We are also helping in demining operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
in the Democratic Republic of the Congo, the political process has taken a significant step forward with the installation of a transitional government. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية سجلت العملية السياسية خطوة هائلة نحو الأمام بتشكيل الحكومة الانتقالية. |
In Africa, we again fervently hope for the success of the peace initiatives in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo (DRC). | UN | ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
And in Africa, several hotbeds of tension have been eased in 2002, in Angola, in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi in particular. | UN | وفي أفريقيا، تمت في عام 2002 تهدئة محاور توتر متعددة في أنغولا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي خصوصا. |
Developments in Liberia and in the Democratic Republic of the Congo are among the most recent examples. | UN | والتطورات في ليبريا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية هي من بين أحدث اﻷمثلة على ذلك. |
The capacity of the human rights components of peace missions and OHCHR field presences to investigate, document and address sexual violence was strengthened through the development of a targeted training course, piloted in South Sudan in 2012 and in the Democratic Republic of the Congo in 2013. | UN | وتعززت قدرة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام والوجود الميداني للمفوضية على التحقيق في حالات العنف الجنسي وتوثيقها ومعالجتها، وذلك من خلال وضع دورة تدريبية ذات أهداف محددة جرى تجريبها في جنوب السودان في عام 2012 وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2013. |
in the Democratic Republic of the Congo, a HIV and sexuality education programme analysis was conducted together with several local stakeholders. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية أجري تحليل لبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتربية الجنسية بالاشتراك مع العديد من أصحاب المصلحة المحليين. |
in the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, the rise of new rebel alliances and their control of strategic cities and regions seriously hampered the delivery of humanitarian assistance. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، أدّى نشوء تحالفات جديدة بين المتمردين، وسيطرتهم على المدن والمناطق الاستراتيجية، إلى عرقلة إيصال المساعدة الإنسانية إليهما، بشكل خطير. |
In Liberia, it jumped from 68.5 per cent to 70.2 per cent and in the Democratic Republic of the Congo, from 56.3 per cent to 84 per cent. | UN | وفي ليبريا، قفزت النسبة من 68.5 في المائة إلى 70.2 في المائة، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية من 56.3 في المائة إلى 84 في المائة. |
The Council also expresses concern about the continued reports of attacks by the Lord's Resistance Army in the Central African Republic, as far as west as Bangassou, as well as in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء استمرار ورود تقارير عن هجمات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى في مناطق تمتد غربا إلى بانغاسو وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For example, in the Democratic Republic of the Congo, United Nations police personnel have been seconded to prosecution support cells established by the mission. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، تمت إعارة أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى خلايا دعم المحاكمات التي أنشأتها البعثة. |
Action plans of this kind have been signed in 20 situations, including the Central African Republic and Chad in 2011 and the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Somalia and South Sudan in 2012. | UN | وتم التوقيع على خطط عمل من هذا النوع في 20 حالة، بما في ذلك في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عام 2011، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والصومال وميانمار عام 2012. |
Magistrates in Belize and in the Democratic Republic of Congo received training in juvenile justice and child-friendly procedures. | UN | وتلقّى القضاة في بليز وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريبا في مجال قضاء الأحداث والإجراءات المراعية للأطفال. |
A recent example is joint planning with peace missions in Burundi (ONUB) and DRC (MONUC) to develop one human rights plan. " | UN | ومثال حديث العهد على ذلك هو التخطيط المشترك مع بعثتي السلم في بوروندي (عملية الأمم المتحدة في بوروندي) وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية (بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) لاستنباط خطة وحيدة لحقوق الإنسان " . |