ويكيبيديا

    "وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the former Yugoslav Republic of
        
    • and the former Yugoslav Republic of
        
    Conflicts in southern Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia led to renewed population displacement. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, he visited several refugee centres in the vicinity of Skopje. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، زار عددا من مراكز اللاجئين حول سكوبيه.
    25. in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Bank has committed some $500 million for 17 projects. UN ٢٥ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رصد البنك حوالي ٥٠٠ مليون دولار لصالح ١٧ مشروعا.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNHCR and its partners continued to help long-term stateless residents apply for nationality. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، واصلت المفوضية وشركاؤها مساعدة المقيمين عديمي الجنسية لمدة طويلة على تقديم طلبات الجنسية.
    It is planned to supplement this later by broadcasting in Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia as well. UN ومن المخطط له تكميل هذا النشاط فيما بعد بالبث في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أيضا.
    Conflicts in southern Serbia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia led to renewed population displacement. UN فقد أفضت النـزاعات في جنوب صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى تشريد السكان من جديد.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, United Nations peace-keepers have for the first time been deployed in a preventive manner. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
    50. in the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNPROFOR's presence has demonstrated the value of preventive deployment. UN ٥٠ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، أثبت وجود القوة أهمية الوزع الوقائي.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, regional capacity-building on implementing the domestic violence legislation involved civil and criminal judges and prosecutors from all appellate divisions. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، شملت الأنشطة الإقليمية بشأن بناء القدرات على تنفيذ التشريع المتعلق بالعنف المنزلي القضاة المدنيين والجنائيين وأعضاء النيابة العامة من جميع دوائر الاستئناف.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, a national conference was organized at which trained judges and prosecutors exchanged their experiences and standardized judicial practices for dealing with individual cases of domestic violence. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، نُظم مؤتمر وطني تبادل فيه القضاة وأعضاء النيابة العامة المدرَّبون خبراتهم وممارساتهم القضائية الموحدة للتعامل مع فرادى قضايا العنف المنزلي.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, a USAID collaborative programme with the Government established one-stop business registration and customs documentation. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، أنشأ برنامج تعاوني لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مع الحكومة نظاما لتسجيل الأعمال التجارية والوثائق الجمركية في خطوة واحدة.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in agreement with the Government, UNHCR had deployed a number of international monitors seconded by Sweden to the refugee camps. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قامت المفوضية، بالاتفاق مع الحكومة، بنشر عدد من الراصدين الدوليين المعارين من السويد في مخيمات اللاجئين.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, IOM and OSCE cooperate regularly on counter-trafficking activities with IOM responsible for operational aspects and OSCE addressing political aspects. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تتعاون المنظمتان بانتظام في التصدي لأنشطة الاتجار، فتتولى المنظمة الدولية للهجرة مسؤولية الجوانب التشغيلية، وتعالج منظمة الأمن والتعاون الجوانب السياسية.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, our observers have recently begun to monitor the return of police to the villages affected by the conflict this year so that refugees and internally displaced persons feel confident enough to return home. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدأ مراقبونا مؤخرا في رصد عودة الشرطة إلى القرى المتضررة من الصراع هذا العام، حتى يشعر اللاجئون والمشردون داخليا بالثقة الكافية لكي يعودوا إلى ديارهم.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDP supported the implementation of the local governance process agreed upon in the 2001 Framework Peace Agreement. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، قدم البرنامج الإنمائي دعمه لتنفيذ عملية شؤون الإدارة المحلية التي اتفق عليها في الاتفاق الإطاري للسلام لعام 2001.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, OHCHR conducts ongoing consultations with the OSCE Police Development Unit in its work aimed at promoting and strengthening cooperation between civil society and the police. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تجري المفوضية مشاورات مستمرة مع وحدة تطوير الشرطة التابعة للمنظمة في عملها الرامي إلى تشجيع وتعزيز التعاون بين المجتمع المدني والشرطة.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, IOM and OSCE cooperate on a regular basis on counter-trafficking activities and promote legislative review and reform with regard to the smuggling of and trafficking in persons. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تتعاون المنظمة الدولية للهجرة والمنظمة على أساس منتظم في مجال الأنشطة المناهضة للاتجار وتقومان بتشجيع إجراء استعراض وإصلاح للتشريعات فيما يتعلق بتهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    in the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNHCR in consultation with the European monitors and the North Atlantic Treaty Organization was instrumental in rebuilding confidence between communities and assisting more than 80 per cent of the 170,000 people who were displaced last year to return to their homes. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، قامت المفوضية، بالتشاور مع المراقبين الأوروبيين ومع منظمة حلف شمال الأطلسي، بدور مفيد في إعادة بناء الثقة بين الطوائف المختلفة ومساعدة أكثر من 80 في المائة من ال000 170 شخص الذين شردوا في العام الماضي على العودة إلى ديارهم.
    In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDCP provided advanced training to customs and police authorities. UN ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة.
    Severe flooding in Argentina and the former Yugoslav Republic of Macedonia caused infrastructural damage to roads and bridges, as well as to agricultural facilities. UN وتسببت الفيضانات في الأرجنتين وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أضرارا في البنية التحتية والطرق والجسور فضلا عن المرافق الزراعية.
    The Regulatory Guillotine programme, which was initiated in Sweden in the 1980s, has recently been implemented in Croatia, and is now underway in Viet Nam and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN فبرنامج المقصلة التنظيمي، الذي استُهِل في السويد في أوائل الثمانينات، قد نُفِّذ في الآونة الأخيرة في كرواتيا ويجري تنفيذه الآن في فييت نام وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد