ويكيبيديا

    "وفي حالات قليلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a few cases
        
    • in a few instances
        
    • in very few cases
        
    Terminology and referencing may need to be updated and, in a few cases, there may also be changes of substances. UN وقد يلزم تحديث المصطلحات والمراجع، وفي حالات قليلة قد تحدث تغييرات في المضمون.
    in a few cases, where resources allow, the host country will pay for the instrument. UN وفي حالات قليلة يدفع البلد المضيف فيها ثمن الجهاز عندما تسمح له موارده بذلك.
    in a few cases the land can be leased to or even purchased by rural women in which case the land can be used on a temporary basis. UN وفي حالات قليلة يمكن للمرأة الريفية أن تؤجر الأرض أو حتى تشتريها، وفي هذه الحالة يمكن أن تستعمل الأرض على أساس مؤقت.
    in a few instances, a national system to monitor and evaluate results from climate change activities and climate change capacity-building efforts has been implemented. UN وفي حالات قليلة تم تنفيذ نظام وطني لرصد وتقييم النتائج من أنشطة تغير المناخ وجهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    in a few cases witnesses said that villagers had weapons to protect their livestock and families. UN وفي حالات قليلة قال الشهود أن القرويين كان لديهم أسلحة من أجل حماية ماشيتهم وأسرهم.
    in a few cases, centres no longer have information posts and staff are only able to perform administrative functions. UN وفي حالات قليلة أصبحت مراكز الإعلام تخلو من الوظائف الإعلامية ولم يعد بمقدور الموظفين سوى القيام بمهام إدارية.
    Roma women are beginning to occupy positions as directors of nursery schools, and in a few cases also elementary schools. UN وقد أخذت نساء الروما يشغلن مناصب كمناصب مديرات لمدارس حضانة، وفي حالات قليلة أيضا مديرات لمدارس ابتدائية.
    NGOs were also particularly active in mobilizing popular participation in the emerging democratic process, in the environmental protection movement and, in a few cases, in stimulating and participating in peace negotiations. UN كما نشطت المنظمات غير الحكومية بوجه خاص في حشد المشاركة الشعبية في العملية الديمقراطية الناشئة، وفي حركة حماية البيئة، وفي حالات قليلة في حفز مفاوضات السلام والمشاركة فيها.
    in a few cases the legislation contained specific exemptions or limitations, which were noted as a concern by reviewers. UN وفي حالات قليلة كانت التشريعات تحتوي على استثناءات أو قيود محددة، أشار إليها المستعرِضون بوصفها شواغل.
    in a few cases, the focal point had a coordinating rather than a substantive or technical role and designated another person to undergo training. UN وفي حالات قليلة كان لجهة الوصل دور تنسيقي ولم يكن لها دور فني أو تقني فسمَّت شخصاً آخر لتلقِّي التدريب.
    in a few cases, the work was divided according to specific clusters of provisions. UN وفي حالات قليلة وُزِّع العمل وفقاً لمجموعات أحكام محدَّدة.
    in a few cases, the focal point had a coordinating and not substantive or technical role and had designated another person to undergo training. UN وفي حالات قليلة كان لجهة الوصل دور تنسيقي ولم يكن لها دور موضوعي أو تقني فعَيَّنت شخصاً آخر لتلقِّي التدريب.
    in a few cases, people were arrested randomly in areas where there were no active hostilities. UN وفي حالات قليلة كان الأشخاص يعتقلون بصورة عشوائية في مناطق لا توجد فيها أعمال قتالية فعلية.
    in a few cases, immunities were granted at the Constitutional level to several categories of officials, including members of Parliament, the Government and the judiciary. UN وفي حالات قليلة تُمنَح الحصانات دستورياً لعدة فئات من الموظفين، من بينهم النواب البرلمانيون وأعضاء الحكومة والقضاة.
    in a few cases, the public and private sectors have provided co-funding for project components and activities. UN وفي حالات قليلة قدم القطاعان الخاص والعام تمويلاً مشتركاً لمكونات المشروع وأنشطته.
    In some cases he has been able to suggest new initiatives to the organizations. in a few cases he has functioned as a mediator, suggesting a compromise. UN في بعض الحالات كان بمقدوره اقتراح مبادرات جديدة للمنظمات، وفي حالات قليلة عمل المقرر الخاص كوسيط يقترح إجراء تسويات.
    in a few cases, the extension in the coverage of agricultural products had been substantial. UN وفي حالات قليلة كان توسيع تغطية المنتجات الزراعية توسيعا كبيرا.
    in a few instances, the original terms of payment had been re-scheduled. UN وفي حالات قليلة أعيد جدولة آجال الدفع الأصلية.
    Minor Lebanese violations occurred as a result of shepherds or fishing vessels crossing the line; in a few instances, vehicles were driven across the line. UN وحدثت تجاوزات لبنانية بسيطة سببها عبور الخط من جانب الرعاة أو سفن الصيد؛ وفي حالات قليلة جدا تم عبور الخط بالسيارات.
    in a few instances, texts in the Agenda were already agreed upon more than a year ago, and these may have lost some of their topicality. UN وفي حالات قليلة تمت الموافقة على بعض نصوص الخطة منذ أكثر من عام، وقد تكون هذه فقدت بعض حاضريتها.
    in very few cases were they released. UN وفي حالات قليلة جداً أُفرج عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد