ويكيبيديا

    "وفي حالات محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in specific cases
        
    • in specific instances
        
    in specific cases promising research on semio-chemicals is ongoing and may be used in the foreseeable future. UN وفي حالات محددة تجري بحوث مبشرة على المواد الكيميائية الحاملة للإشارات وقد يمكن استخدامها في المستقبل المنظور.
    in specific cases development of resistance may become a problem. UN وفي حالات محددة قد يمثل تطوير المقاومة مشكلة.
    in specific cases where market prices of products do not fully reflect social costs, including the cost of natural resources, adjustments would be needed through micro-economic policy instruments. UN وفي حالات محددة حيثما لا تعكس أسعار السوق للمنتجات التكاليف الاجتماعية بالكامل، بما في ذلك تكلفة الموارد الطبيعية، ستدعو الحاجة إلى إجراء تعديلات من خلال أدوات السياسة الاقتصادية الكلية.
    The essential problem is how to assess the legal significance and how to interpret such legal instruments and regimes for identifying and specifying applicable norms and criteria to be used in the judgement of the legitimacy of coercive economic measures, both in general terms and in specific cases. UN وتكمن المشكلة اﻷساسية في كيفية تقييم الوزن القانوني لهذه الصكوك والنظم القانونية وكيفية تفسيرها بغية تحديد وضبط المعايير والمقاييس المنطبقة التي يتعين استخدامها في الحكم على شرعية التدابير الاقتصادية القسرية، عموما وفي حالات محددة.
    in specific instances where the efforts of the United Nations country team proved unsuccessful, United Nations senior officials contacted Permanent Representatives directly to assist in the situation. UN وفي حالات محددة أخفقت فيها جهود الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، قام كبار مسؤولي الأمم المتحدة بالاتصال مباشرة مع الممثلين الدائمين للمساعدة في هذا الوضع.
    37. Counter-terrorism strategies in general and in specific cases involving terrorist hostage-taking have benefited from increased cooperation between States, but they remain far from uniform. UN 37- وقد استفادت استراتيجيات مكافحة الإرهاب بشكل عام وفي حالات محددة تتعلق بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين من زيادة التعاون بين الدول، ولكنها لا تزال بعيدة عن أن تكون موحدة().
    36. Counter-terrorism strategies in general and in specific cases involving terrorist hostage-taking have benefited from increased cooperation between States, but they remain far from uniform. UN 36- وقد استفادت استراتيجيات مكافحة الإرهاب بشكل عام وفي حالات محددة تتعلق بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين من زيادة التعاون بين الدول، ولكنها لا تزال بعيدة عن أن تكون موحدة().
    In the case of Jamaica, and in specific instances in the wider Latin American region and the Caribbean, there were clear instances of an important impact. UN وفي حالة جامايكا، وفي حالات محددة في النطاق اﻷوسع لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، هناك أمثلة واضحة ﻵثار هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد