ويكيبيديا

    "وفي دستور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the constitution of a
        
    • in the Constitution
        
    • together with the constitution
        
    • and the Constitution
        
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, which states that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau on 30 July 1994, which states that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى اﻹعـــلان الرسمـــي بشأن مستقبل توكيلاو، الصادر عن " أولو - أو - توكيلاو " في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau delivered by the Ulu-o-Tokelau on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الصادر عن أولو - أو - توكيلاو في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٤ بأن النظر جار حاليا في صك لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور للحكم الذاتي لﻹقليم، وبأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا هو المركز المفضل في الوقت الحاضر،
    in the Constitution of Finland, which will come into effect in 2000, the provision is included in section 6, paragraph 4. UN وفي دستور فنلندا، الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2000، أدرج هذا الحكم في الفقرة 4 من المادة 6.
    in the Constitution of the Republic of Slovenia, international law is placed above domestic law and legislation. UN وفي دستور جمهورية سلوفينيا، يمنح القانون الدولي مكانة فوق القانون المحلي والتشريعات المحلية.
    First, I underlined the importance of an effective Standing Committee on Military Matters (SCMM), as foreseen in the Peace Agreement and the Constitution of Bosnia and Herzegovina. UN فأكدت، في المقام اﻷول، على أهمية وجود لجنة دائمة وفعالة للمسائل العسكرية، على النحو المقرر في اتفاق السلام وفي دستور البوسنة والهرسك.
    " Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau in the 1994 `Voice of Tokelau', which stated that an act of self-determination in Tokelau was under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the then preference of Tokelau was for a status of free association with New Zealand, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن ' صوت توكيلاو` الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    " Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau in the 1994 `Voice of Tokelau', which stated that an act of self-determination in Tokelau was under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the then preference of Tokelau was for a status of free association with New Zealand, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن " صوت توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, UN وإذ تشير إلـى اﻹعـلان الرسمـي بشـأن مستقبـل توكيـلاو، الصادر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ عن " أولو - أو - توكيلاو " ، وهو أعلى سلطة في توكيلاو، الذي جاء فيه أنه يجري اﻵن بالفعل النظر في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا،
    Gender equality in the Constitution of the Republic of Uzbekistan is based on the following provisions: UN وفي دستور جمهورية أوزبكستان، تستند المساواة بين الجنسين إلى الأحكام التالية:
    35. in the Constitution of 1962, excluded areas were redefined as tribal areas. UN 35 - وفي دستور عام 1962، أُعيد تعريف المناطق المعزولة بأنها مناطق قبلية.
    43. The right to set up and participate in a trade union is a means of exercising freedom of association which has been given special recognition and protection in international norms regarding human rights and in the Constitution and laws of Guatemala. UN ٤٣ - والحق في تشكيل النقابات والمشاركة فيها هو أحد أشكال ممارسة حرية تشكيل الجمعيات. وقد أفرد هذا الحق، بحكم مميزاته بتقدير وحماية خاصين في القواعد الدولية لحقوق اﻹنسان وفي دستور غواتيمالا وقوانينها.
    The Secretariats of WIPO and UNIDO, with a view to promoting the attainment of the objectives laid down by the Convention Establishing WIPO and the Constitution of UNIDO and to increasing the effectiveness of their individual activities, agree to strengthen their cooperation on matters of mutual interest. UN بغية تعزيز وتحقيق الأهداف التي حُدِّدت في الاتفاقية المنشئة للويبو وفي دستور اليونيدو وزيادة فعالية أنشطة كل منهما، تتفق أمانتا الويبو واليونيدو على تدعيم تعاونهما في الأمور التي تهم الطرفين.
    8. In implementing the provisions of Article 15 of the Convention, the State Party accords to women equality with men before the law in the 1977 Constitution of Tanzania and the Constitution of Zanzibar (1984). UN 5 - في إطار تنفيذ أحكام المادة 15 من الاتفاقية، تمنح الدولة الطرف للمرأة المساواة مع الرجل أمام القانون في دستور تنزانيا لعام 1977() وفي دستور زنجبار لعام 1984().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد