ويكيبيديا

    "وفي رأيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in her view
        
    • in their view
        
    • in her opinion
        
    • in its view
        
    • in its opinion
        
    in her view, the provisions of that article were not designed to prolong unbearable suffering where there was no hope of recovery. UN وفي رأيها أن أحكام المادة 6 لا تستهدف إطالة أمد المعاناة التي لا تطاق حيثما يتبدد أي أمل في الشفاء.
    in her view, the regulations systematically discriminate against older women with children who are divorced after long marriages. UN وفي رأيها أن الأنظمة تميز بصورة منهجية ضد النساء المسنات المطلقات بعد زواج طويل ولديهن أولاد.
    in her view, to do so would considerably raise the level of confidence in the conclusions of such searches. UN وفي رأيها أن ذلك يعزز مستوى الثقة في النتائج الناجمة عن هذا البحث.
    in their view the security and other concerns which the countries of the region seek to address are already looked after by other institutions and arrangements. UN وفي رأيها أن شواغل اﻷمن والشواغل اﻷخرى التي تسعى بلدان المنطقة إلى معالجتها سبق أن تناولتها مؤسسات وترتيبات أخرى.
    in her opinion, the accusation against her son was based on the testimonies of individuals who were former or current drug addicts. UN وفي رأيها أن الاتهام الموجه إلى ابنها يستند إلى شهادات أفراد من مدمني المخدرات سابقاً أو حالياً.
    in its view, transit traffic should be governed by a fully fledged multilateral agreement. UN وفي رأيها أنه ينبغي تنظيم المرور العابر باتفاق كامل متعدد الأطراف.
    in its opinion, only 9.2 per cent of the substance that was used in the production process was used as a feedstock. UN وفي رأيها أن نسبة 9.2 في المائة فقط من المادة المستخدمة في عملية الإنتاج استخدمت كمادة وسيطة.
    in her view, the difference between the retirement age for men and that for women was not that great. UN وفي رأيها أن الفرق بين المرأة والرجل في سن التقاعد ليس كبيرا.
    in her view, a multiple legal system such as Guinea's was a serious obstacle to the full implementation of the Convention. UN وفي رأيها أن وجود نظام قانوني متعدد مثلما في غينيا يشكل عقبة خطيرة تحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    This, in her view, constitutes nothing less than acceptance by the State party of the inhuman standards in prisons. UN وفي رأيها أن ذلك ليس سوى قبول من جانب الدولة الطرف بالمعايير اللاإنسانية في السجون.
    The preparatory process for an international conference on that topic should, in her view, allow for progress to be made in addressing those problems. UN وفي رأيها أن العملية التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع، يتعين أن تتيح إحراز تقدم في معالجة هذه المشكلات.
    in her view, they could be best placed as paragraphs 2 and 3 of article 12, reading as follows: UN وفي رأيها أن أفضل مكان يمكن أن توضع فيه هذه العناصر هو إدراجها في فقرتين من المادة 12 تحملان رقمي 2 و3 ونصهما كما يلي:
    in her view, however, that situation was due more to a lack of campaign funding than to discriminatory attitudes on the part of the electorate. UN وفي رأيها أن هذا الموقف يرجع إلى النقص في تمويل الحملة الإنتخابية أكثر مما يرجع إلى مواقف تمييزية من جانب الناخبين.
    in her view, eradicating hunger was a step towards ensuring that coming generations inherited a peaceful world. UN وفي رأيها أن القضاء على الجوع يشكل خطوة باتجاه ضمان أن الأجيال المقبلة قد ورثت عالماً يعمه السلام.
    in her view, the question of the Malvinas Islands was undoubtedly within the competence of the Committee, which was entrusted with all issues relating to colonization. UN وفي رأيها أن مسألة جزر مالفيناس هي بلا شك في حدود صلاحيات اللجنة، التي عُهد إليها بجميع المسائل المتصلة بالاستعمار.
    in their view, such linkages also implied a risk that they could be used for protectionist purposes. UN وفي رأيها فإن مثل هذه الروابط توحي أيضاً ضمنياً بخطر أنها يمكن أن تستخدم ﻷغراض حمائية.
    in their view, peace was not a human right in and of itself: it was rather a goal that could be best realized through the enforcement of existing identifiable and distinguishable human rights. UN وفي رأيها أن السلام ليس حقاً من حقوق الإنسان في حد ذاته، وإنما على الأرجح هدف يمكن تحقيقه على أمثل وجه بإنفاذ حقوق الإنسان القائمة والقابلة للتحديد والتمييز.
    in her opinion, that argument was quite inadmissible, coming as it did from a State party that had ratified the Covenant and the Optional Protocol of its own free will. UN وفي رأيها أن هذه الحجة غير مقبولة إطلاقاً من جانب دولة طرف صدقت بحرية على العهد وعلى البروتوكول الاختياري.
    in her opinion, the report of Mauritius reflected a misunderstanding of what affirmative action was. UN وفي رأيها أن تقرير موريشيوس يبين سوء فهم ماهية العمل اﻹيجابي.
    in its view, this provision does not require that the merits of that detention must be open to review by the court. UN وفي رأيها أن هذا الحكم لا يقتضي ضرورة فتح حيثيات الاحتجاز للمراجعة من قِبل المحكمة.
    in its view, the participation of an alleged offender in a restorative process should be admissible as evidence of guilt in any subsequent prosecution. UN وفي رأيها أن مشاركة الجاني المدعى عليه في اجراءات تصالحية ينبغي ان يؤخذ بها على أنه دليل على ذنب في أي محاكمة لاحقة.
    in its opinion, the independent expert should be entrusted with preparing an updated version of the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, with a view UN وفي رأيها فإنه يجب تكليف الخبير المستقل بإعداد نسخة مستوفاة لمجموعة المبادئ لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، كي تعتمدها لجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد