ويكيبيديا

    "وفي رد مؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a reply dated
        
    • in its reply of
        
    • in the reply of
        
    • in a response dated
        
    5.1 in a reply dated 25 March 1997, the State party challenges the admissibility of the communication. UN ٥-١ وفي رد مؤرخ ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٧، عارضت الدولة الطرف مقبولية الشكوى.
    in a reply dated 23 February 2010 to a Monitoring Group query on this subject, the Government of Kenya denied that it has provided training for Somali troops. UN وفي رد مؤرخ 23 شباط/فبراير 2010 على استفسار من فريق الرصد، أنكرت حكومة كينيا أنها قدمت أي دعم للقوات الصومالية.
    11. in a reply dated 13 June 1997, the Chargé d'affaires a.i. of Israel stated that his Government believed that there had been no procedural or substantive justification for the convening of the emergency special session concerning the construction of a residential neighbourhood in Jerusalem. UN ١١ - وفي رد مؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ذكر القائم باﻷعمال المؤقت ﻹسرائيل أن حكومته تعتقد أنه لم يكن ثمة أية مبررات إجرائية أو فنية لعقد دورة استثنائية طارئة بشأن تشييد حي سكني في القدس.
    7. in its reply of 31 May 1994, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) informed the Secretary-General that since the adoption of Commission resolution 7/IX in 1990, 1/ no cases of activities or conduct inconsistent with the terms of resolution 46/215 had been reported to it. UN ٧ - وفي رد مؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، أبلغت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )انتاركتيكا( اﻷمين العام بأنه منذ اعتماد قرار اللجنة ٧/د - ٩ في عام ١٩٩٠)١( لم تبلغ اللجنة بأي نشاط أو أي سلوك يتنافى وأحكام القرار ٤٦/٢١٥.
    in the reply of 21 October 2003, the Deputy Chairperson of the State Customs Committee informed the author that under article 202 of the Code on Administrative Offences, consideration of cases concerning administrative and customs offences under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences was within the court's jurisdiction. UN وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة.
    17. in a response dated 25 August 2005, the Government of Tunisia responded to the abovementioned communication. UN 17- وفي رد مؤرخ 25 آب/أغسطس 2005، ردت الحكومة التونسية على الرسالة الآنفة الذكر.
    in a reply dated 26 July 2000, the Government informed the Special Rapporteur that the authorities of Peru had taken all necessary measures to guarantee the physical integrity of Salazar Olivares. UN 243- وفي رد مؤرخ في 26 تموز/يوليه 2000، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن سلطات بيرو قد اتخذت جميع التدابير الضرورية لضمان السلامة الجسدية لسلازار أوليفاريس.
    in a reply dated 9 October 2000, the Government informed the Special Rapporteur that R.S. Alikhadzhiev had not been arrested by federal troops and was not held by the Federal Security Service. UN 254- وفي رد مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أخبرت الحكومة المقرر الخاص بأن القوات الاتحادية لم تحتجز ر. س. علي خادزييف وأن جهاز الأمن الاتحادي لا يحتجزه.
    in a reply dated 8 November 1996 the Government stated that these persons had resisted detention and therefore the police were forced to resort to the use of force. UN وفي رد مؤرخ في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ذكرت الحكومة أن هؤلاء اﻷشخاص قاوموا اعتقالهم ومن ثم اضطرت الشرطة إلى استخدام القوة.
    in a reply dated 3 July 2012, the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations informed the Committee of its Government's approval of the visas. UN وفي رد مؤرخ 3 تموز/يوليه 2012، أبلغت البعثة الدائمة للسودان لدى الأمم المتحدة اللجنة بموافقة حكومتها على إصدار التأشيرات.
    in a reply dated 1 November 1996, the Government informed the Special Rapporteur that seven of the persons from whom the Special Rapporteur had received information had never in fact been detained nor had they been involved in law-breaking situations. The police and other law-enforcement officials had no criminal record of them whatsoever. UN وفي رد مؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أعلمت الحكومة المقرر الخاص أن سبعة من أولئك اﻷشخاص الذين تلقى منهم معلومات لم يعتقلوا أبداً ولم يتورطوا في ظروف مخالفة للقانون وليس لدى الشرطة والموظفين المسؤولين عن تنفيذ القانون سجل جنائي من أي نوع عن هؤلاء اﻷشخاص.
    4. in a reply dated 8 June 2004, the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management denied the request for a waiver for the progress report already considered by the Sub-Commission but found that the waiver for the final report could be justified. UN 4- وفي رد مؤرخ 8 حزيران/يونيه 2004، رفض الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات طلبَ الإعفاء من القاعدة المذكورة فيما يتعلق بالتقرير المرحلي الذي سبق للجنة الفرعية أن نظرت فيه، لكنه رأى أن تجاوزها بالنسبة للتقرير النهائي قد يكون لـه ما يبرره.
    in a reply dated 24 October 2006, the Government stated that it would not be possible to schedule a visit for the Working Group during the requested period owing to the planned visits of other special procedure mandate holders, but that the interest of the Working Group would be noted and given due consideration. UN وفي رد مؤرخ في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أفادت الحكومة بأنه من غير الممكن جدولة زيارة الفريق العامل خلال الفترة التي طلبها نظراً للزيارات المقررة من جانب أصحاب ولايات إجرائية خاصة آخرين، إلا أنها تسجل اهتمام الفريق العامل وستأخذه بعين الاعتبار.
    in a reply dated 14 December 2007, the Chairman conveyed to the Registrar of the Special Court the procedures to be followed in the event any individuals included on the Committee's travel ban list would need to travel internationally for the enforcement of sentences handed down by the Special Court. UN وفي رد مؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أبلغ رئيس اللجنة رئيس قلم المحكمة الخاصة بالإجراءات الواجب اتباعها في حالة اضطر أي فرد من الأفراد المسجلين في قائمة اللجنة بأسماء الأشخاص الممنوعين من السفر إلى السفر خارج البلد لإنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الخاصة.
    in a reply dated 22 August 2007, IAEA informed the Committee that no projects had been added to its technical cooperation programme since the issuance of its first report, and provided an update on technical cooperation and technical assistance activities since 8 March. UN وفي رد مؤرخ 22 آب/أغسطس 2007، أخبرت الوكالة اللجنة بأنها لم تضف أية مشاريع إلى برنامج تعاونها التقني منذ صدور تقريرها الأول، وقدمت معلومات استكمالية عن التعاون التقني وأنشطة المساعدة التقنية منذ 8 آذار/مارس.
    in a reply dated 29 June 2010, the President of the Security Council informed the Chairman that the Security Council had agreed to extend the deadline as requested by the Chairman (S/2010/342). UN وفي رد مؤرخ 29 حزيران/ يونيه 2010، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن رئيسَ اللجنة أن مجلس الأمن قد وافق على تمديد الموعد النهائي حسب طلب رئيس اللجنة (S/2010/342).
    in a reply dated 27 March 2009, the Special Representative stated that INTERPOL had compared the lists of designated individuals and entities against INTERPOL databases and had determined that it did have information on six individuals and four entities. UN وفي رد مؤرخ 27 آذار/مارس 2009، أعلن الممثل الخاص للإنتربول أن منظمة الإنتربول قارنت قوائم الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة بقاعدة بيانات الإنتربول وخلصت إلى أن لديها معلومات عن ستة أفراد وأربعة كيانات.
    in its reply of 28 December 2007, the Government of the United Kingdom confirmed the flight and further stated that " United Kingdom diplomatic staff in Addis Ababa maintain a routine liaison with the Somaliland authorities, and this flight was part of that liaison " . UN وفي رد مؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2007، أكدت حكومة المملكة المتحدة الرحلة الجوية، واستطردت قائلة " إن موظفي المملكة المتحدة الدبلوماسيين في أديس أبابا يقيمون اتصالات روتينية مع سلطات صوماليلاند، وإن تلك الرحلة جزء من تلك الاتصالات " .
    in the reply of 21 October 2003, the Deputy Chairperson of the State Customs Committee informed the author that under article 202 of the Code on Administrative Offences, consideration of cases concerning administrative and customs offences under article 193 - 6 of the Code on Administrative Offences was within the court's jurisdiction. UN وفي رد مؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس لجنة الجمارك الحكومية بالنيابة صاحب البلاغ بأن المادة 202 من قانون الجرائم الإدارية تنص على أن النظر في القضايا المتعلقة بجرائم إدارية وجمركية بموجب المادة 193-6 من قانون الجرائم الإدارية يقع ضمن اختصاص المحكمة.
    in a response dated 19 September 2006 (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/Inf/2/Add.1, annex IX), the Russian Federation explained that the deviation was a consequence of one of its pharmaceutical companies importing 18.26 metric tonnes (18.26 ODP-tonnes) of CFC at the end of 2005. UN وفي رد مؤرخ 19 أيلول/سبتمبر (UNEP/OzL.Pro/Imp/Com/37/INF/2/Add.1، المرفق التاسع) شرح الاتحاد الروسي أن الانحراف ناجم عن استيردا احدى شركاته الصيدلانية لكيمة 18.26 طن متري (18.26 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون) من مركبات الكربون الكلورية فلورية في نهاية عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد