ويكيبيديا

    "وفي رسالة مؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a letter dated
        
    • by a letter dated
        
    • in a communication dated
        
    • by letter dated
        
    • by letter of
        
    • in a letter of
        
    • in correspondence dated
        
    • by submission of
        
    • in his letter dated
        
    • by a letter of
        
    • in a submission dated
        
    • in his letter of
        
    • by a communication dated
        
    • in a communication of
        
    • in her letter of
        
    in a letter dated 18 April 2008, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. UN وفي رسالة مؤرخة 18 نيسان/ أبريل 2008، أعلم رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك.
    in a letter dated 6 November 2000, the same information is provided by Interights, the authors' legal representative; UN وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت منظمة Interights، الممثل القانوني لصاحبي البلاغ، هذه المعلومات نفسها؛
    12. in a letter dated 9 October 2006, the Government of Georgia responded to the above communication. UN 12- وفي رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ردّت حكومة جورجيا على البلاغ المذكور أعلاه.
    by a letter dated 15 August 2008, the Committee sought further clarifications from the Government on some issues. UN وفي رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2008، التمست اللجنة مزيداً من التوضيحات من الحكومة بشأن بعض المسائل.
    in a communication dated 20 October 1994, the Special Rapporteur transmitted the following comments to the Government of Canada: UN وفي رسالة مؤرخة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة كندا، أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية:
    2.5 by letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney. UN 2-5 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي من الشرطة أن ترفع القضية أمام النائب العام.
    19. in a letter dated 11 November 2005, the Government of Morocco noted that it had ratified the following Conventions: UN 19- وفي رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أشارت حكومة المغرب إلى أنها قد صدقت على الاتفاقيات التالية:
    126. in a letter dated 2 July 2007 to the Secretary-General, the Advisory Committee concurred with the Controller's request. UN 126 - وفي رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى الأمين العام، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي.
    in a letter dated 22 October 2002, the Chairperson of the Human Rights Committee informed the SecretaryGeneral accordingly. UN وفي رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أبلغ رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الأمين العام بذلك.
    in a letter dated 14 May 2008, Iran advised the Agency that there was nothing to support this information. UN وفي رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2008، أفادت إيران الوكالة بأنه ليس هناك من دليل يدعم هذه المعلومات.
    in a letter dated 6 February 2003, the complainant's representative refused to comment on this point. UN وفي رسالة مؤرخة 6 شباط/ فبراير 2003، أعرب ممثل صاحبة الشكوى عن رفضه التعليق بهذا الشأن.
    in a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the authorities for the information provided. UN وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أسدى المقرر الخاص شكره للسلطات على المعلومات المقدمة.
    Later, in a letter dated 16 August 1994, delivered personally by the Guatemalan Ambassador to Argentina on 22 August 1994, the Minister invited the Expert to visit the country. UN وفي وقت لاحق، وفي رسالة مؤرخة ٦١ آب/أغسطس ٤٩٩١، سلمها إليها شخصيا سفير غواتيمالا في اﻷرجنتين بتاريخ ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، دعت الوزيرة الخبيرة إلى زيارة البلد.
    in a letter dated 3 April 1993, Prince Sihanouk informed my Special Representative that he would resign from the Presidency of SNC on 28 May 1993, after the election. UN ١٢ - وفي رسالة مؤرخة ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أبلغ اﻷمير سيهانوك ممثلي الخاص بأنه سيستقيل من رئاسة المجلس الوطني اﻷعلى في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، بعد الانتخابات.
    in a letter dated 4 November 1993, my Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reminded donors of the need to allocate the necessary resources to emergency humanitarian programmes in Angola. UN وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية المانحين مجددا بضرورة تقديم الموارد اللازمة الى البرامج الانسانية العاجلة في أنغولا.
    The guidelines for the preparation of the reports were detailed in a letter dated 10 July 1992. UN وفي رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ وردت بالتفصيل المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية.
    by a letter dated 18 December, the State submitted to the Committee the result of the appeal on the judgement against the individual. UN وفي رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الدولةُ اللجنةَ بنتيجة الطعن في الحكم الصادر ضد ذلك الشخص.
    36. by a letter dated 4 April, an organization requested that the Committee assess how the activities it was planning to undertake in the Islamic Republic of Iran might be implemented without violating the sanctions regime. UN 36 - وفي رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل، طلبت إحدى المنظمات أن تقوم اللجنة بتحديد السبل التي تتيح لها تنفيذ الأنشطة التي تعتزم الاضطلاع بها في جمهورية إيران الإسلامية دون انتهاك نظام الجزاءات.
    in a communication dated 3 November 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Greece: UN وفي رسالة مؤرخة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة اليونان أحال المقرر الخاص المعلومات التالية:
    2.5 by letter dated 1 October 1998 counsel requested the police to have the case brought before the State Attorney. UN 2-5 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي من الشرطة أن ترفع القضية أمام النائب العام.
    5.1 by letter of 1 March 1996, the author comments on the State party's submission. UN ٥-١ وفي رسالة مؤرخة ١ آذار/ مارس ١٩٩٦، يعلق صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف.
    in a letter of 17 February 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the following cases. UN ٦٢٢- وفي رسالة مؤرخة في ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١ أحال المقرر الخاص، الحالات التالية إلى الحكومة.
    in correspondence dated 29 March 2007, El Salvador was requested to submit an explanation for this deviation. UN وفي رسالة مؤرخة في 29 آذار/مارس 2007 طلب من السلفادور أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    by submission of 27 June 2007, the complainants replied to the State party's comments, restating the arguments previously offered. UN وفي رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2007، ردت الجهات صاحبة الشكوى على تعليقات الدولة الطرف، مكررةً حججها المقدمة سلفاً.
    in his letter dated 17 August, the President of the Security Council reiterated the support of Council members for the Joint Special Representative. UN وفي رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام، كرر رئيس مجلس الأمن الإعراب عن دعم أعضاء المجلس للممثل الخاص المشترك.
    by a letter of 6 November 2003, Uganda indicated that it supported the proposal and adopted the request of the Congo. UN وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أوضحت أوغندا أنها تؤيد الاقتراح وتتبنى طلب الكونغو.
    4.4 in a submission dated 15 December 1995, the State party contends that interim measures of protection should be issued restrictively and only in serious cases of human rights violations where the possibility of irreparable damage is real, e.g. when the life or physical integrity of the victim is at stake. UN ٤-٤ وفي رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ تدعي الدولة الطرف أن قوانين حماية مؤقتة ستصدر على التوالي، وستقتصر على الحالات الخطيرة المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان التي يمكن أن تقع فيها أضرار لا صلاح لها، أي حين تتعرض حياة الضحية أو سلامتها البدنية للخطر.
    in his letter of 27 April 2007, the President of the Security Council expressed continued concern about the issue of the allegations from the two vendors that authentication documents had been improperly withheld by the authorities of Iraq. UN وفي رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، أعرب رئيس مجلس الأمن عن استمرار الشعور بالقلق إزاء مسألة ادعاء اثنين من البائعين بخصوص امتناع سلطات العراق غير اللائق عن تقديم وثائق التصديق.
    by a communication dated 24 July 1998, the Government acknowledged receipt of the urgent appeal, stated that the Government was monitoring developments in the case and promised that it would submit any additional information pertaining to this matter. UN وفي رسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 1998 أشعرت الحكومة بتلقي النداء العاجل وأكدت أنها ترصد التطورات في هذه القضية ووعدت بإرسال أية معلومات إضافية تتصل بهذه المسألة.
    in a communication of 18 August 1994 addressed to the Government of Cyprus, the Special Rapporteur transmitted the following information: UN وفي رسالة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، وموجهة إلى حكومة قبرص، أحال المقرر الخاص المعلومات التالية:
    in her letter of 21 August 2008, the complainant reiterated that she was suffering from depression, for which she was receiving medical treatment. UN وفي رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2008، أكدت صاحبة الشكوى مجدداً أنها تعاني من الاكتئاب وتخضع لعلاج طبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد