in the context of the implementation of resolution 1540 (2004), WCO has consequently initiated or supported the following activities: | UN | وفي سياق تنفيذ القرار 1540 (2004)، فقد بدأت منظمة الجمارك العالمية الأنشطة التالية أو قدمت الدعم لها: |
in the context of the implementation of the Central Africa consensual transport master plan road map, joint activities undertaken with ECCAS, CEMAC and the Bank, resulted in the adoption of 55 high-priority projects. | UN | وفي سياق تنفيذ خريطة الطريق لخطة النقل الرئيسية المتَفق عليها لوسط أفريقيا ترتب على تنفيذ أنشطة مشتركة مع الجماعتين والمصرف اعتماد 55 مشروعاً لها أولوية عالية. |
in the context of implementation of development programmes, integration between sectors and stakeholders appears to be the key factor of poverty reduction. | UN | وفي سياق تنفيذ البرامج الإنمائية، يشكل التكامل بين القطاعات وأصحاب المصلحة على ما يبدو العامل الرئيسي للحد من الفقر. |
in implementing the resolution in peacekeeping operations, the Headquarters and mission security components were integrated into a single security structure. | UN | وفي سياق تنفيذ القرار في عمليات حفظ السلام، أدمجت العناصر الأمنية للمقر وللبعثات في هيكل أمني وحيد. |
in the implementation of the UPR recommendation on human rights education, the national education sector has included the subject of the rights of the child under the international Convention on the Right of the Child into school curriculum. | UN | وفي سياق تنفيذ توصيات الاستعراض المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أَدرج قطاع التعليم الوطني موضوع حقوق الطفل استناداً إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في المناهج الدراسية. |
in the course of implementing the strategy, several other development plans and strategy documents on the rights and welfare of children were also drawn up. | UN | وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، وُضع العديد من خطط التنمية والوثائق الاستراتيجية الأخرى بشأن حقوق الأطفال ورفاههم. |
in the context of implementing the relevant legal provisions in this area, a separate Department has been established at the Supreme Court for the protection of the right to a trial within reasonable time. | UN | وفي سياق تنفيذ الأحكام القانونية ذات الصلة في هذا المجال، أنشئت دائرة منفصلة في المحكمة العليا من أجل حماية الحق في المحاكمة في غضون مدة زمنية معقولة. |
38. in the context of the implementation of new information technology systems, the Department of Peacekeeping Operations has launched the Mission Electronic Fuel Accounting System in order to improve the monitoring of fuel and reduce the risk of fraud. | UN | 38 - وفي سياق تنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات الجديدة، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات، وذلك من أجل تحسين مراقبة الوقود والحد من مخاطر الغش. |
in the context of the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), for instance, there is a widely shared perception that the nuclear-weapon States have attempted to avoid implementing their legal obligations and commitments under article VI of the NPT. | UN | وفي سياق تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على سبيل المثال، يوجد تصور مشترك وواسع النطاق بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية تحاول التملص من تنفيذ التزاماتها القانونية والالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة. |
in the context of the implementation of the Peru component of the subregional programme on strengthening trade union organizations in promoting equality for men and women workers, one project aims at improving women's access to the labour market through their integration in trade unions and their active participation in labour relations. | UN | وفي سياق تنفيذ عنصر بيرو من البرنامج دون الاقليمي المتعلق بدعم المنظمات النقابية في نهوضها بالمساواة بين العمال والعاملات، كان هناك مشروع يستهدف تحسين وصول المرأة إلى سوق العمل من خلال إدماجها في النقابات ومشاركتها النشطة في العلاقات العمالية. |
in the context of the implementation of the " Joint Military Doctrine " , the Greek-Greek Cypriot duo have recently carried out provocative military exercises, code-named Toxotis-Vergina, on 25 and 26 April 2001. | UN | وفي سياق تنفيذ " الموقف العسكري المشترك " ، قام الثنائي اليوناني - القبرصي اليوناني مؤخرا بإجراء تدريبات عسكرية استفزازية أطلق عليها الاسم الحركي " توكسوتيس - فرجينا " يومي 25 و26 نيسان/أبريل 2000. |
in the context of the implementation of the System-wide Special Initiative on Africa, the executive heads of UNCTAD and WTO have elaborated a plan of action for increasing Africa's export-oriented production and the improvement of export diversification and markets. | UN | وفي سياق تنفيذ المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على صعيد المنظومة، وضع الرئيسان التنفيذيان لﻷونكتاد وللمنظمة العالمية للتجارة خطة عمل تستهدف زيادة إنتاج أفريقيا الموجه للتصدير وزيادة تنوع الصادرات واﻷسواق. |
14. in the context of the implementation of paragraph 32 of the draft resolution, the Secretary-General also intends to review the capacity of regional commissions to follow up the Platform for Action at the regional level. | UN | ١٤ - وفي سياق تنفيذ الفقرة ٣٢ من مشروع القرار، فإن اﻷمين العام يعتزم أيضا استعراض قدرة اللجان اﻹقليمية على متابعة منهاج العمل على الصعيد اﻹقليمي. |
in the context of implementation of the earlier request of the Assembly, the Secretary-General proposed to restructure, in a gradual manner, the post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi and to bring it up to the level of the United Nations Offices at Geneva and Vienna. | UN | وفي سياق تنفيذ طلب الجمعية السابق، اقترح الأمين العام القيام تدريجيا بتعديل هيكل الوظائف والرُّتَب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والارتقاء به إلى مستوى مكتبَي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
57. in the context of implementation of the prison reform, the Government was in the process of identifying solutions for building adequate detention facilities. | UN | 57- وفي سياق تنفيذ إصلاح السجون، تعمل الحكومة على إيجاد حلول لبناء مرافق احتجاز مناسبة. |
in implementing the obligations, consideration should be given to making schools and their surroundings safe, friendly to girls and conducive to their optimal performance. | UN | وفي سياق تنفيذ هذه الالتزامات، ينبغي الاهتمام بجعل المدارس والمناطق المحيطة بها مأمونة ومريحة للفتيات ومشجعة لهن على تحقيق الأداء الأمثل. |
in implementing the strategy, the Department of Public Information utilized television, radio, print, outreach and Internet channels, as well as the network of the United Nations information centres and services. | UN | وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، سخّرت إدارة شؤون الإعلام البرامج التلفزيونية، والإذاعية، والموارد المطبوعة، وقنوات التوعية والإنترنت، بالإضافة إلى شبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام. |
Also in the implementation of the PNIEG some criteria of positive discrimination for women are being assumed by different institutions. | UN | وفي سياق تنفيذ الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أيضاً، تعتمد مؤسسات مختلفة بعض معايير التمييز الإيجابي التي تعمل لصالح المرأة. |
in the course of implementing Agenda 21, my country has initiated innovative steps to protect and preserve the ecosystem. | UN | وفي سياق تنفيذ جدول أعمــال القرن ٢١ اتخذت بـــلادي خطوات إبداعية لحماية النظام البيئي والحفاظ عليه. |
in the context of implementing a comprehensive ongoing national plan of action, a two-year programme was agreed with Colombia to co-finance a number of planned activities. | UN | 17- وفي سياق تنفيذ خطة عمل وطنية مستمرة وشاملة اتُّفق على برنامج مدته سنتان مع كولومبيا للاشتراك في تمويل عدد من الأنشطة المقرّرة. |
in implementation of our policy, legislation for the elderly and the disabled has been drafted and will be adopted by 2001. | UN | وفي سياق تنفيذ سياستنا، أعد مشروع قانون للمسنين والعاجزين، وسيتم اعتماده بحلول عام 2001. |
as part of the implementation of the Plan, the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, has been established. | UN | وفي سياق تنفيذ الخطة العالمية، أنشئ برعاية الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
in the course of the implementation of the project, seven seminars have already been delivered to officials of financial institutions: | UN | وفي سياق تنفيذ المشروع، نُظمت بالفعل سبع حلقات دراسية لفائدة موظفي المؤسسات المالية: |
in the process of implementing the commitments of the Millennium Summit Declaration, the Albanian Government is taking the necessary measures to integrate the Millennium Development Goals into its national development goals. | UN | وفي سياق تنفيذ التزامات إعلان مؤتمر قمة الألفية، تتخذ الحكومة الألبانية التدابير اللازمة لإدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أهدافها الإنمائية الوطنية. |