ويكيبيديا

    "وفي صربيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Serbia
        
    • and Serbia
        
    • and in S
        
    in Serbia, UNDP has supported a project on women and rural development, which resulted in the creation of a database of successful individuals and groups in small-scale economic activities in rural areas. UN وفي صربيا دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن المرأة والتنمية الريفية نجم عنه إنشاء قاعدة بيانات للأفراد الناجين والجماعات الناجحة في الأنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم في المناطق الريفية.
    It has been reported that the majority of these indictees are in the Republika Srpska and in Serbia. UN وقد أبلغ عن أن أغلبية هؤلاء موجودون في جمهورية صربسكا وفي صربيا.
    in Serbia and Montenegro, UNDP is supporting judicial reform through a new judicial training centre. UN وفي صربيا والجبل الأسود، يدعم البرنامج الإصلاحات القضائية من خلال مركز جديد للتدريب القضائي.
    in Serbia and Montenegro, temporary residence permits for victims of trafficking were issued for three months and were extended to six months if the victim cooperated. UN وفي صربيا والجبل الأسود أصدرت أذون إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار لمدة ثلاثة أشهر وكانت تمدد إلى ستة أشهر إذا تعاون الضحية.
    The longer-term solution included the development of operational protocols between appropriate agencies in Bosnia and Herzegovina and Serbia to address common issues related to criminals whose activities transcended the border between the two countries. UN واشتمل الحل الأطول أجلا على وضع بروتوكولات تنفيذية بين الوكالات المختصة في البوسنة والهرسك وفي صربيا لمعالجة المشاكل المشتركة المتصلة بالمجرمين الذين تتجاوز أنشطتهم الحدود بين البلدين.
    in Serbia as well, the OTP has made positive experience in its co-operation with the special prosecutor for war crimes. UN وفي صربيا كذلك كانت لمكتب المدعية العامة تجربة إيجابية في تعاونه مع المدعي العام الخاص لجرائم الحرب.
    in Serbia and Montenegro, my Office has been co-operating closely with the Special Prosecutor on War Crimes. UN وفي صربيا والجبل الأسود، ظل مكتبي يتعاون على نحو وثيق مع المدعي الخاص المعني بجرائم الحرب.
    As all other Council members have stated, we are grateful to Assistant Secretary-General Hédi Annabi, for his thorough briefing on developments in Kosovo and in Serbia and Montenegro. UN كما قال كافة أعضاء المجلس الآخرين، نحن ممتنون للأمين العام المساعد هادي العنابي، على إحاطته الإعلامية الشاملة حول التطورات في كوسوفو وفي صربيا والجبل الأسود.
    in Serbia and Montenegro, 40,000 refugees were de-registered after acquiring citizenship. UN وفي صربيا والجبل الأسود، تم شطب 000 40 لاجئ من قوائم اللاجئين بعد حصولهم على الجنسية.
    in Serbia, the case against Vladimir Kovačević will start on 5 December 2007. UN وفي صربيا ستبدأ محاكمة فلاديمير كوفاسيفتش في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    in Serbia and Montenegro, the process of the adoption of a new law on trade in arms, military equipment and dual-purpose goods is under way and is expected to be adopted soon. UN وفي صربيا والجبل الأسود، يجري الإعداد لعملية اعتماد قانون جديد للاتجار في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، وينتظر اعتماده قريبا.
    in Serbia and Montenegro, after a considerable slowdown in 2003, growth is expected to gain some momentum in 2004, with GDP increasing by 3-4 per cent. UN وفي صربيا والجبل الأسود، وبعد تباطؤ كبير في عام 2003، يُتوقع أن يكتسب النمو بعض الزخم في عام 2004، حيث يزداد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3 إلى 4 في المائة.
    The Special Representative welcomes this development and urges the authorities in Kosovo and in Serbia to strengthen their cooperation and information-sharing on housing and property issues as a crucial part of solutions for the IDPs. UN ويرحب الممثل الخاص بهذا التطور ويحث السلطات في كوسوفو وفي صربيا على تعزيز تعاونها وتبادل المعلومات فيما بينها بشأن قضايا الإسكان والممتلكات باعتبار ذلك جزءاً جوهرياً من الحلول المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    UNDCP has supported the development of criminal intelligence capacities in Bosnia and Herzegovina and in Serbia and Montenegro. UN 21- ودعم اليوندسيب تطوير قدرات الاستخبارات الجنائية في البوسنة والهرسك وفي صربيا والجبل الأسود.
    in Serbia and Montenegro, a project has been formulated that will ensure the long-term settlement and integration of the refugee population through the provision of adequate housing solutions and the promotion of local development. UN وفي صربيا والجبل الأسود تم صياغة مشروع يضمن الاستيطان طويل الأجل ودمج السكان اللاجئين في المجتمع عن طريق تقديم الحلول الكافية في مجال الإسكان والنهوض بالتنمية المحلية.
    22. in Serbia and Montenegro, Italy is the biggest bilateral donor. UN 22 - وفي صربيا والجبل الأسود، تعد إيطاليا أكبر مانح ثنائي.
    in Serbia and Montenegro, during the first nine months of 2003, 11 criminal charges had been filed against 33 persons in connection with 74 criminal offences related to trafficking. UN وفي صربيا ومونتينغرو، تم خلال فترة الأشهر التسعة الأولى من عام 2003 إصدار 11 إدانة جنائية في حق 33 شخصا بتهمة ارتكاب 74 فعلا جنائيا متصلا بالاتجار.
    UNHCR continued to implement the memorandum of understanding with the Council `s Development Bank, which made Euro3 million available to UNHCR for projects aimed at finding durable solutions for the most vulnerable refugees and internally displaced populations in Bosnia and Herzegovina and in Serbia. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ مذكرة التفاهم مع مصرف التنمية التابع للمجلس، الذي أتاح للمفوضية مبلغا قدره 3 ملايين يورو من أجل مشاريع تهدف إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا الأشد ضعفا في البوسنة والهرسك وفي صربيا.
    in Serbia, the Independent Association of Journalists (IAJS) claimed that by November 2002, more than 200 private prosecutions against journalists were pending in the courts, for defamation or causing mental suffering. UN وفي صربيا زعمت رابطة الصحفيين المستقلين أنه بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كان أكثر من 200 دعوى قضائية خاصة ضد الصحفيين تنتظر بت المحاكم فيها، وتتعلق بالتشهير أو التسبب في المعاناة النفسية.
    The Sisak refinery suffered heavy damage by military shelling and at present operates only at 50 per cent of capacity to meet local demands, which have been reduced because of the loss of markets in Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN وأصيبت مصفاة سيزاك بأضرار فادحة بسبب القصف، وهي لا تعمل في الوقت الحاضر إلا بمعدل ٥٠ في المائة من قدرتها على تلبية الاحتياجات المحلية التي انخفضت نتيجة لفقد اﻷسواق في البوسنة والهرسك وفي صربيا.
    29. Women in the FRY and in S & M are completely equal in the enjoyment of all the rights embodied in the Convention. UN 29 - والمرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي صربيا والجبل الأسود تحظى بالمساواة التامة في التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد