ويكيبيديا

    "وفي صنع القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decision-making
        
    • and in decision-making
        
    • and decision making
        
    This requires effective governance and decision-making from the outset; UN وهذا ما يتطلب توخي الفعالية منذ البداية في إدارته وفي صنع القرارات المتعلقة به؛
    Participation in political and public life and decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرارات
    With regard to the latter aspect, it was stated that in a democratic society all people have equal rights to participation and decision-making. UN وفيما يتعلق بالجانب اﻷخير ذُكر أن لجميع اﻷشخاص في المجتمع الديمقراطي حقوقا متساوية في المشاركة وفي صنع القرارات.
    Participation in political and public life and in decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة، وفي صنع القرارات
    It also guaranteed their right to participate in politics and in decision-making that affected them. UN كما يكفل حقها في المشاركة في السياسة وفي صنع القرارات التي تمسها.
    Participation of women in public life and decision making UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرارات
    We recognize the leadership role of women, and we resolve to promote gender equality and women's empowerment and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونسلم بالدور القيادي للمرأة، ونؤكد عزمنا على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها على نحو تام وفعال في وضع سياسات وبرامج التنمية المستدامة وفي صنع القرارات المتصلة بذلك على كافة المستويات.
    We recognize the leadership role of women, and we resolve to promote gender equality and women's empowerment and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونسلم بالدور القيادي للمرأة، ونؤكد عزمنا على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها على نحو تام وفعال في وضع سياسات وبرامج التنمية المستدامة وفي صنع القرارات المتصلة بذلك على كافة المستويات.
    We recognize the leadership role of women, and we resolve to promote gender equality and women's empowerment and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونسلم بالدور القيادي للمرأة، ونؤكد عزمنا على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها على نحو تام وفعال في وضع سياسات وبرامج التنمية المستدامة وفي صنع القرارات المتصلة بذلك على كافة المستويات.
    Nearly two thirds reported little change, while several countries such as Jamaica and Hungary reported a marked decrease in women's participation in power and decision-making. UN وأبلغ ثلثا البلدان تقريبا عن حدوث تغيير طفيف بينما أفادت عدة بلدان، مثل جامايكا وهنغاريا، عن حدوث انخفاض ملحوظ في مشاركة المرأة في السلطة وفي صنع القرارات.
    Official statistics, which are produced by government agencies, can inform debate and decision-making both by governments and by the wider community. UN والإحصاءات الرسمية، التي تعدها وكالات حكومية، يمكن أن يُستنار بها في المناقشات وفي صنع القرارات على مستوى الحكومات والمجتمع الأكبر بوجه عام.
    The Agenda committed them to involve civil society organizations, non-governmental organizations and women in political participation and decision-making. UN وقد ألزم البرنامج الجديد البلدان الأفريقية بإشراك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمرأة في العملية السياسية وفي صنع القرارات.
    At its forty-first session, the Commission had refused to change its modus operandi, methods or statutes to permit the full participation of other partners in the drafting of projects and decision-making. UN ورفضت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين تغيير أسلوب عملها أو طرائقها أو نظمها اﻷساسية بما يسمح بالمشاركة التامة لشركاء آخرين في صياغة المشاريع وفي صنع القرارات.
    This examination should include an analysis of the rules of decision-making, and steps should be taken to increase the capacity of developing countries to participate in negotiations and decision-making through the provision of financial and other resources. UN وينبغي أن يشمل هذا الفحص تحليلاً لقواعد صنع القرارات، كما يتعين اتخاذ خطوات لزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات وفي صنع القرارات من خلال توفير الموارد المالية وغيرها.
    Women in power and decision-making UN المرأة في السلطة وفي صنع القرارات
    The Department of Economic and Social Affairs supports activities to enhance social integration, overcome exclusion and increase the participation of social groups in national development and decision-making. UN وتداوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على دعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التكامل الاجتماعي ودحر الإقصاء وزيادة مشاركة الفئات الاجتماعية في التنمية وفي صنع القرارات على الصعيد الوطني.
    In the Philippines, the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO programme has been searching for ways to become more actively involved in promoting children's rights to participation in the media and in decision-making with respect to issues affecting their lives. UN ففي الفلبين، ما زال البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية يبحث عن طريق لكي يصبح مشاركاً على نحو أنشط في تعزيز حقوق اﻷطفال في المشاركة في وسائط اﻹعلام وفي صنع القرارات بشأن القضايا التي تؤثر على حياتهم.
    With that objective, we in the IMF have recently taken several steps to bolster the capacity of the offices of Executive Directors from developing and transition countries aimed at enhancing their effective participation in policy formulation and in decision-making. UN ومن أجل ذلك، اتخذنا نحن في صندوق النقد الدولي مؤخرا عددا من الخطوات لتعزيز قدرة مكاتب المديرين التنفيذيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ترمي إلى تعزيز مشاركتها في صياغة السياسات وفي صنع القرارات.
    31. Many other groups at risk - including human rights defenders, students, minorities and people living in poverty - suffer from a lack of genuine participation in society and in decision-making. UN 31- وتعاني فئات عديدة أخرى معرضة للخطر، بما فيها المدافعين عن حقوق الإنسان والطلاب والأقليات والفقراء، من عدم المشاركة الحقيقية في المجتمع وفي صنع القرارات.
    The greatest challenge facing us is to ensure that every woman and every man can fully enjoy the fundamental freedoms of the human being -- freedom to be educated, freedom to obtain food, freedom to safeguard health, freedom to work, freedom to participate in economic trade, freedom to hold beliefs and to express their opinions, and freedom to participate in public affairs and in decision-making. UN وأكبر تحد يواجهنا هو ضمان تمتع كل امرأة وكل رجــــل بصورة تامة بالحريات الأساسية للجنس البشري وهي - حرية التعليم، وحرية الحصول على الغذاء، وحرية حماية الصحة، وحرية العمل، وحرية المشاركة في التجارة الاقتصادية، وحرية اعتناق المعتقدات والتعبير عنها، وحرية المشاركة في الشؤون العامة وفي صنع القرارات.
    Finally, experience has shown that a vibrant private sector, active in economic life and decision making, brings new ideas, energy and innovation to the entire development process, and is a good vehicle for enabling participatory development. UN وأخيرا، أوضحت التجربة أن القطاع الخاص النشط في الحياة الاقتصادية وفي صنع القرارات يولد أفكارا جديدة وطاقة وقدرة على الابتكار في مجمل عملية التنمية كما أنه أداة جيدة لتيسير التنمية بالمشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد