ويكيبيديا

    "وفي ضوء المناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the light of the discussions
        
    • in the light of discussions
        
    • in the light of the discussion
        
    • in the light of the debates
        
    It will continue to be very important in its own specific role, and also in the light of the discussions concerning the future international criminal court. UN وستبقى ذات أهمية كبيرة في دورها المحدد الخاص، وفي ضوء المناقشات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    in the light of the discussions which took place during that Meeting, and on further reflection, the Government of Liechtenstein is more than ever convinced of the potential value of these matters being considered in the wider forum of the General Assembly. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت خلال ذلك الاجتماع، وبعد مزيد من التدبر أصبحت حكومة لختنشتاين أكثر اقتناعا منها في أي وقت مضىبالامكانات القيمة للنظر في هذه المسائل في محفل الجمعية العامة اﻷوسع نطاقا.
    in the light of the discussions at the Colloquium, it was agreed that these issues would not in fact render a Model Law unachievable, but that they highlighted the fact that a Model Law should be accompanied by a comprehensive guide to its enactment, use and implementation. UN وفي ضوء المناقشات التي شهدتها الندوة، اتُّفق على أنَّ تلك المسائل لن تعوق إعداد قانون نموذجي، وإن كانت تُبرز ضرورة أن يُصاحب القانون النموذجي دليل شامل لتشريعه واستخدامه وتنفيذه.
    in the light of discussions and debates within the evaluation community over the last decade, some of the definitions do not fully accord with current thinking, while other important topics are not mentioned. UN وفي ضوء المناقشات والمحاورات التي جرت في أوساط التقييم خلال العقد الماضي، لا تتفق بعض التعاريف تماما مع الفكر السائد حاليا، بينما لم تأت السياسة على ذكر مواضيع مهمة أخرى.
    (c) Authorizes Expert Member Danfred Titus, in consultation with the other members of the Expert Mechanism, to make the necessary revisions to the study in the light of discussions carried out at its seventh session and to submit the final study to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. UN (ج) وتأذن للعضو الخبير دانفرد تيتوس بإجراء التنقيحات اللازمة للدراسة، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، وفي ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السابعة، وبتقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    in the light of the discussion and delegations' remarks and suggestions, UN وفي ضوء المناقشات ومداخلات الوفود واقتراحاتها،
    in the light of the discussions at the first Conference, the second Istanbul Conference on Mediation focused on the practical lessons learned with regard to specific conflicts that have been prominent on the international agenda. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت في المؤتمر الأول، ركز مؤتمر إسطنبول الثاني المعني بالوساطة على الدروس العملية المستفادة فيما يتصل بنزاعات محددة احتلت مكانة بارزة في قائمة الاهتمامات الدولية.
    in the light of the discussions and deliberations conducted in the course of the two-day meeting, agreement was reached among participants on the following organizational measures and arrangements: UN وفي ضوء المناقشات والمداولات التي دارت خلال يومي الاجتماع تم الاتفاق بين الحضور على الترتيبات والإجراءات التنظيمية التالية:
    81. in the light of the discussions and of a proposal put forward by Papua New Guinea, an open-ended Working Group was convened by the President. UN 81 - وفي ضوء المناقشات واقتراح قدمته بابوا غينيا الجديدة، عقد الرئيس اجتماعا لفريق عامل مفتوح العضوية.
    in the light of the discussions in the Security Council, I hope that you can now find it possible to respond constructively so that progress may be achieved in resolving outstanding disarmament issues. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت في مجلس اﻷمن، آمل أن تجدوا اﻵن إمكانية الرد بشكل بنﱠاء بحيث يتسنى إحراز تقدم في حل مسائل نزع السلاح المعلﱠقة.
    in the light of the discussions during these meetings, the Advisory Service started to draw up and publish guiding principles offering lawmakers practical guidance on different technical questions related to the repression of war crimes. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت أثناء الاجتماعين شرعت الدائرة الاستشارية في وضع ونشر مبادئ توجيهية توفر التوجيه العملي للمشرعين بشأن المسائل الفنية المختلفة المتصلة بقمع جرائم الحرب.
    in the light of the discussions at that time, the Secretariat developed an open-ended questionnaire and solicited views of delegations on the structure and form of the questionnaire at a briefing in May 1998. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت في ذلك الوقت، وضعت اﻷمانة العامة استبيانا مفتوحا وطالبت بآراء الوفود بشأن هيكل وقالـب هـذا الاستبيان، وذلك في اجتماع توجيهي عقد في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    10. in the light of the discussions on the previous periodic report, the current report dealt in detail with special legislation. UN ٠١- وفي ضوء المناقشات التي دارت بشأن التقرير الدوري السابق، يتناول التقرير الحالي بالتفصيل التشريعات الخاصة.
    in the light of the discussions, the secretariat, together with the President of the Council, prepared a revised text issued under the symbol ISBA/5/C/4 and Add.1.13 UN وفي ضوء المناقشات أعدت الأمانة، بالتعاون مع رئيس المجلس، نصا منقحا صدر تحت الرمز ISBA/5/C/4 و Add.1(13).
    in the light of the discussions carried out in these two bodies and in the context of the restructuring of the secretariat now being undertaken by the Director-General, a Division of Cultural Policies is being established in order to ensure a holistic approach in this domain, encompassing all dimensions of the culture programme. UN وفي ضوء المناقشات التي أجرتها هاتان الهيئتان، وفي سياق عملية إعادة تشكيل هيكل الأمانة التي يضطلع بها المدير العام، ستُنشأ شعبة للسياسات الثقافية من أجل ضمان اتباع نهج كلي في هذا المجال يشمل كل أبعاد البرنامج الثقافي.
    in the light of the discussions that took place in the Assembly in 2002, the Secretary-General has given further consideration to the way in which the substantive work programme for the Authority might be developed to reflect current priorities and respond better to the needs of members. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت في الجمعية في عام 2002، فقد عكف الأمين العام على النظر مجددا في الأسلوب الذي يمكن به تطوير برنامج عمل السلطة الفني حتى يكون مرآة للأولويات الراهنة ويستجيب على نحو أفضل لاحتياجات الأعضاء.
    (c) Authorizes the Chair-Rapporteur, in consultation with the other members of the Expert Mechanism, to make the necessary revisions to the study in the light of discussions carried out at its seventh session and to submit the final study to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. UN (ج) وتأذن للرئيس - المقرر بإجراء التنقيحات اللازمة للدراسة، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، وفي ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السابعة، وبتقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    (c) Authorizes the Chair-Rapporteur, in consultation with the other members of the Expert Mechanism, to make the necessary revisions to the report in the light of discussions carried out at its seventh session and to submit the report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session. UN (ج) وتأذن للرئيس - المقرر بإجراء التنقيحات اللازمة للتقرير، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، وفي ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السابعة، وبتقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    In line with the resolution adopted by the Fifth Review Conference on the Set of Principles and Rules and in the light of discussions within the ad hoc expert group and the Intergovernmental Group of Experts itself, the Group of Experts might take concrete action to help ensure that anti-competitive practices did not impede the benefits of trade liberalization, particularly for developing and least developed countries. UN وتمشياً مع أحكام القرار الذي اعتمده المؤتمر الخامس لاستعراض مجموعة المبادئ والقواعد وفي ضوء المناقشات التي دارت داخل فريق الخبراء المخصص وفريق الخبراء الحكومي الدولي نفسه، ربما يتخذ فريق الخبراء إجراءً محدداً يساعد على ضمان ألا تَحول الممارسات المخلة بالمنافسة دون تحقيق المنافع المتأتية من تحرير التجارة، وبخاصة في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    in the light of the discussion with the parties, the review team assessed that the parties are unlikely to come together in the medium term to complete its full implementation. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت مع الطرفين، خلص الفريق المعني بالاستعراض إلى أن اجتماع الطرفين في الأجل المتوسط من أجل استكمال تنفيذه غير مرجح.
    in the light of the debates, and on the basis of the " Latest statistics and forecast for 1995 and 1996 " , the Group's assessment was that global demand for imported ores in 1995 was growing even faster than in 1994. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت وبالاستناد إلى " الاحصاءات اﻷخيرة والتنبؤات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ " تمثل تقييم فريق الخبراء في أن الطلب العالمي على الركاز المستورد في عام ٥٩٩١ آخذ في التطور بأسرع مما حدث حتى في عام ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد