ويكيبيديا

    "وفي ضوء تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the light of the report
        
    in the light of the report of the Secretary-General and input by the heads of the delegations, UN - وفي ضوء تقرير السيد الأمين العام ومداخلات السادة رؤساء الوفود،
    Third, in the light of the report of the Joint Inspection Unit, it set in motion a process to evaluate institutional aspects of the Global Mechanism under the responsibility of the Bureau of the Conference of the Parties and to submit the evaluation's findings for consideration by the Conference at its tenth session. UN وثالثا، وفي ضوء تقرير لجنة التفتيش المشتركة، بدأ تنفيذ عملية لتقييم الجوانب المؤسسية للآلية العالمية تحت إشراف مكتب مؤتمر الأطراف وتقديم نتائج التقييم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    in the light of the report of the Secretary-General in document A/61/137, it is no exaggeration to say that the Lomé Centre is at a crossroads. UN وفي ضوء تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/137، إننا لا نبالغ إذا قلنا إن مركز لومي يقف أمام مفترق طرق.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    6. Decides to continue consideration of the question at its fifty-second session under the appropriate agenda item, in the light of the report of the Secretary-General. UN ٦- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند المناسب من بنود جدول اﻷعمال وفي ضوء تقرير اﻷمين العام.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها الخاصة.
    in the light of the report presented by its representative(s), the Committee would then formulate its own conclusions. UN وفي ضوء تقرير الممثل (الممثلين)، تضع اللجنة استنتاجاتها.
    in the light of the report by the Chairman of the Working Party on the Medium-Term Plan and Programme Budget on its thiry-first session and the statements that had been made, the Board took note of the agreed conclusions of the Working Party and adopted the draft decision contained in document TD/B/WP/L.84. UN وفي ضوء تقرير رئيـــس الفرقــة العاملـة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجـل والميزانيــة البرنامجيـــة عــن دورتها الحادية والثلاثين، والبيانات التي تــم اﻹدلاء بها، أحـــاط المجلس علما بالنتائج المتفق عليها التي توصلت إليها الفرقة العاملة واعتمدت مشروع المقرر الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.84.
    In the meantime, satisfactory arrangements for the interim period must be decided upon by the General Assembly, in accordance with the agreement reached in Paris in June and in the light of the report (A/49/477) of the Secretary-General under this agenda item. UN وفي نفس الحين، يجب أن تتوصل الجمعية العامة إلى تقرير الترتيبات المرضية بشأن الفترة المؤقتة وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في باريس في حزيران/يونيه وفي ضوء تقرير اﻷمين العام تحت هذا البند من جدول اﻷعمال )A/49/477(.
    90. in the light of the report of the Secretary-General of the United Nations presented to the Security Council on 15 July 2003, the Security Council adopted resolution 1500 (13 August 2003) that " welcomes the establishment of the ... UN 90 - وفي ضوء تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المُقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 15/7/2003 أصدر مجلس الأمن قراره رقم 1500 بتاريخ 13/8/2003 الذي " رحَّب بإنشاء المجلس الحاكم في العراق.....
    in the light of the report of the Secretary-General and the various statements that we have heard over the past two days, it is more than evident that world leaders, Governments, civil society and nongovernmental organizations (NGOs), inter alia, are more committed than ever in their resolve to address the HIV/AIDS pandemic. UN وفي ضوء تقرير الأمين العام وشتى البيانات التي استمعنا إليها خلال اليومين الماضيين، لا يخفي على أحد أن قادة العالم والحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، من جملة قادة آخرين، ملتزمون الآن بعزم أكثر من أي وقت مضى لمعالجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    in the light of the report of the Legal Subcommittee Working Group on National Legislation Relevant to the Peaceful Exploration and Use of Outer Space on the work conducted under its multi-year workplan (A/AC.105/C.2/101), special attention was paid to regulating national space activities and implementing provisions of the United Nations treaties on outer space. UN وفي ضوء تقرير الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية والمعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية عن الأعمال المضطلع بها في إطار خطة عمله المتعددة السنوات (A/AC.105/C.2/101)، أولي اهتمام خاص لتنظيم الأنشطة الفضائية الوطنية وتنفيذ أحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد