Similarly, it does not contribute effectively to nuclear non-proliferation and to the process of nuclear disarmament. | UN | وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي. |
Similarly, it does not contribute effectively to nuclear non-proliferation and to the process of nuclear disarmament. | UN | وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي. |
Similarly, it does not contribute effectively to nuclear non-proliferation and to the process of nuclear disarmament. | UN | وكذلك، فهو لا يُسهم إسهاماً فعالاً في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي. |
It will contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. | UN | ذلك أنه سيسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Such a treaty would have a significant impact on the non-proliferation of nuclear weapons, on the process of nuclear disarmament and, consequently, on the enhancement of international peace and security. | UN | وسيكون لهذه المعاهدة أثرها القوي في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Mr. Nasseri (Islamic Republic of Iran): Ever since its inception, the Non-Proliferation Treaty has contributed to the cessation of the nuclear arms race and to the process of nuclear disarmament. | UN | لقد ساهمت معاهدة عدم الانتشار منذ المستهل في وقف سباق التسلح النووي وفي عملية نزع السلاح النووي. |
It will contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security. | UN | وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Deeply convinced that, to maximize the contribution of this Treaty to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament and therefore to the enhancement of international peace and security, this Treaty should be universal, and urging all States to participate therein, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأنه، لكي تُرفع إلى أعلى درجة مساهمة هذه المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي، في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن تكون هذه المعاهدة عالمية، وإذ تحث جميع الدول على الاشتراك فيها، |
By contributing to the prevention of the proliferation of nuclear weapons and to the process of nuclear disarmament, the new Treaty will undoubtedly enhance international peace and security. | UN | وإن المعاهدة الجديدة، بمساهمتها في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي، سوف تعزز، دون شك، السلم واﻷمن الدوليين. |
Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Recognizing also that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Also recognizing that reductions in deployments and the lowering of operational status contribute to the maintenance of international peace and security, as well as to the process of nuclear disarmament, through the enhancement of confidence-building and transparency measures and a diminishing role for nuclear weapons in security policies, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, | UN | إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، |
Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, | UN | إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، |
The negotiations on a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) began in 1993 with a mandate that such a treaty would contribute effectively to the non-proliferation of nuclear weapons in all aspects, to the process of nuclear disarmament and, therefore, to the enhancement of international peace and security. | UN | وقد بدأت المفاوضات بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في عام ١٩٩٣ بولاية تنص على أن تسهم هذه المعاهدة بفعالية في عدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبذا تسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
We regard it also as recognition of Ukraine's contribution to the maintenance of international peace and security, to the process of nuclear disarmament and non-proliferation, to the promotion of the noble principles of democracy in international life and of respect for fundamental human rights and freedoms. | UN | ونعتبر ذلك أيضا اعترافا بإسهام أوكرانيا في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، وفي عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، والنهوض بالمثل النبيلة للديمقراطية في الحياة الدولية واحترام حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
Resolution 48/70, on a comprehensive test-ban treaty, adopted at the last session of the General Assembly, made it clear that the whole international community favoured the early conclusion of such a treaty in order to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons and to the process of nuclear disarmament. | UN | وقد أوضح القرار ٤٨/٧٠ بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن المجتمع الدولي بأسره يرحب باﻹبرام المبكر لهذه الاتفاقية حتى تسهم بفعالية في منع انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي. |
Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع الجوانب، وفي عملية نزع السلاح النووي مما يفضي إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع الجوانب، وفي عملية نزع السلاح النووي مما يفضي إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Such a treaty would have a significant impact on the non-proliferation of nuclear weapons, on the process of nuclear disarmament and, consequently, on the enhancement of international peace and security. | UN | وسيكون لهذه المعاهدة أثرها القوي في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Given the significant impact of this treaty on the non-proliferation of nuclear weapons, on the process of nuclear disarmament and on the enhancement of international peace and security, I would urge you to spare no effort to strive for an early consensus on these important, unresolved issues as a matter of urgency. | UN | ونظراً لما لهذه المعاهدة من اثر لا يُستهان به في عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي عملية نزع السلاح النووي وفي تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، أحثكم على ألا تدﱠخِروا أي جهد في سعيكم الحثيث ومبادرتكم الى إيجاد توافق في اﻵراء في وقف مبكر بشأن هذه المسائل الهامة التي لم تتم تسويتها بعد. |