ويكيبيديا

    "وفي غرب ووسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in West and Central
        
    • and West and Central
        
    in West and Central Africa, the number of countries providing supplementation increased from 4 to 19 in 1998. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، ارتفع عدد البلدان التي توفر هذا الاستكمال من ٤ بلدان إلى ١٩ بلدا في عام ١٩٩٨.
    in West and Central Africa, a regional seminar on child trafficking was organized to enhance partnerships and cooperation. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، نظمت حلقة بحث إقليمية عن اﻹتجار باﻷطفال لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات.
    48. The United Nations regional offices in Central Asia and in West and Central Africa use their unique mandates to advance policy discussions and promote cooperation on cross-border issues in their respective regions. UN 48 - وتستخدم مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في آسيا الوسطى وفي غرب ووسط أفريقيا ولاياتها المتميزة لدفع المناقشات السياساتية قدماً وتعزيز التعاون في المسائل العابرة للحدود في مناطق كل منها.
    Growth was especially marked in Africa, the Middle East and West and Central Asia and in the global programme for terrorism prevention. UN ولوحظ نمو ملموس في أفريقيا والشرق الأوسط، وفي غرب ووسط آسيا، وفي البرنامج العالمي لمنع الإرهاب.
    Objective of the Organization: To strengthen pro-growth macroeconomic management capacities for enhanced regional financial and monetary cooperation among selected countries of Latin America and the Caribbean, and West and Central Africa assistance 50.0 Consultants 165.0 Contractual services 8.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات إدارة الاقتصاد الكلي المعززة للنمو لتوطيد التعاون المالي والنقدي على الصعيد الإقليمي بين بلدان مختارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي غرب ووسط أفريقيا
    in West and Central Africa, Nigeria reported considerable increases in seizures of cannabis herb, from 126 tons in 2005 to 385 in 2006. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، أبلغت نيجيريا عن زيادات كبيرة في مضبوطات عُشبة القنّب، إذ ارتفعت من 126 طنا في عام 2005 إلى 385 طنا في عام 2006.
    in West and Central Africa in particular, the threat that internal conflicts will spread and lead to armed confrontations between sovereign African States is an especially worrying development. UN وفي غرب ووسط أفريقيا بالذات، من اﻷمور المقلقة بصورة خاصة خطر انتشار الصراعات الداخلية، بحيث تفضي إلى مواجهات مسلحة بين دول أفريقية ذات سيادة.
    in West and Central Africa, improved case management and community actions for malaria control will be supported under the Bamako Initiative. UN وفي غرب ووسط أفريقيا سيقدم الدعم، في إطار مبادرة باماكو، من أجل تحسين إدارة الحالات واتخاذ إجراءات مجتمعية لمكافحة الملاريا.
    in West and Central Africa, large numbers of children are trafficked for domestic work, sexual exploitation, to work in shops or on farms, or to be scavengers or prostitutes. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، أعداد كبيرة من الأطفال يتاجر بها لأعمال منـزلية، وللاستغلال الجنسي، والعمل في المحال أو المزارع، أو في أعمال القمامة أو البغاء.
    in West and Central Africa, a number of national AIDS programmes established strategic plans for 2006-2010. UN وفي غرب ووسط أفريقيا ساهم عدد من البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز في وضع خطط استراتيجية للفترة 2006-2010.
    in West and Central Africa, the accelerated child survival and development approach has helped to extend health services, using a mix of delivery strategies. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، ساعد النهج المعجل لبقاء الطفل ونمائه على تمديد الخدمات الصحية، باستخدام مزيج من استراتيجيات تقديم الخدمات.
    15. in West and Central Africa, eight countries are in the process of developing or will start to develop national plans of action, and eight countries have incorporated the agenda of " A world fit for children " into national plans, poverty reduction strategies and sectoral policies. UN 15 - وفي غرب ووسط أفريقيا، تعكف ثمانية بلدان على وضع خطط عمل وطنية أو تعتزم الشروع في وضعها، وأدمجت ثمانية بلدان خطة عالم صالح للأطفال في الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية.
    in West and Central Africa, UNFPA is working to both build capacity and increase availability and use of emergency obstetric care services. UN 14 - وفي غرب ووسط أفريقيا، يعمل الصندوق على بناء القدرات وأيضا على زيادة توافر واستعمال خدمات الرعاية الطارئة في حالات الولادة.
    21. in West and Central Africa, support continued to be provided to Governments to establish and maintain national monitoring mechanisms on implementation of the Convention, often with representatives of government ministries and the participation of NGOs, professional and religious organizations, and UNICEF. UN ٢١ - وفي غرب ووسط أفريقيا، استمر تقديم الدعم للحكومات من أجل إنشاء وصيانة آليات وطنية لرصد تنفيذ الاتفاقية، وكثيرا ما تم ذلك مع ممثلي وزارات الحكومة وبمشاركة المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المهنية والدينية واليونيسيف.
    160. in West and Central Africa, UNDP, FAO and UNEP have prepared GEF projects on ecosystem-based management of fisheries in the LMEs of the Benguela Current, the Guinea Current and the Canary Current. UN 160 - وفي غرب ووسط أفريقيا، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد مشاريع لمرفق البيئة العالمي بشأن الإدارة القائمة على أساس النظم الإيكولوجية لمصائد الأسماك في النظم الإيكولوجية الكبيرة لتيار بنغويلا، وتيار غينيا، وتيار جزر الكناري.
    in West and Central Africa, where vulnerabilities are high and national legislation and institutions weak or non-existent, the Economic Community of the West African States Commission approved the subregional Policy and Mechanism for Disaster Risk Reduction in January 2007 at the summit of the Heads of State. UN وفي غرب ووسط أفريقيا، حيث ترتفع أوجه الضعف وتتسم التشريعات والمؤسسات الوطنية بالضعف، إن وجدت، اعتمدت الجماعة الاقتصادية للجنة دول غرب أفريقيا السياسة والآلية دون الإقليمية للحد من أخطار الكوارث في كانون الثاني/يناير 2007 خلال مؤتمر قمة رؤساء الدول.
    in West and Central Africa, Ghana achieved the largest reduction (66 per cent), followed by Burkina Faso (60 per cent) and Djibouti (58 per cent). UN وفي غرب ووسط أفريقيا، حققت غانا أعلى نسبة انخفاض (66 في المائة)، تليها بوركينا فاسو (60 في المائة) وجيبوتي (58 في المائة).
    81. The representatives of Colombia and the Gambia reported on regional meetings held in their countries to discuss implementation of the MTSP in the Americas and the Caribbean and in West and Central Africa, respectively (see documents E/ICEF/2003/CRP.5 and E/ICEF/CRP.7, respectively). UN 81 - قدم ممثل كل من كولومبيا وغامبيا تقريرا عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في بلده لمناقشة تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في الأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي وفي غرب ووسط أفريقيا على التوالي (انظر الوثيقتين E/ICEF/2003/CRP.5 و E/ICEF/CRP.7 على التوالي).
    The regional offices in East Asia and the Pacific, the Middle East and North Africa (MENA) and West and Central Africa (WCAR) prepared plans for regional thematic evaluations. UN وأعدت المكاتب الإقليمية في شرق آسيا والمحيط الهادئ، وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفي غرب ووسط أفريقيا خططا لإجراء تقييمات مواضيعية إقليمية.
    Growth was especially marked in Central and Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and West and Central Asia and in the global programme for HIV/AIDS prevention. UN وكان النمو ملحوظا بصفة خاصة في وسط وشرقي أوروبا، وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي غرب ووسط آسيا، وفي البرنامج العالمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    P. Strengthening pro-growth macroeconomic management capacities for enhanced regional financial and monetary cooperation among selected countries of Latin America and the Caribbean, and West and Central Africa UN عين - تعزيز قدرات إدارة الاقتصاد الكلي الداعمة للنمو من أجل تعزيز التعاون المالي والنقدي على الصعيد الإقليمي بين بلدان مختارة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي غرب ووسط أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد