ويكيبيديا

    "وفي قرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as well as in resolutions
        
    • resolutions of the
        
    • in resolutions of
        
    • and in resolutions
        
    • and resolutions
        
    • and in the decisions
        
    • in those of
        
    • and in decisions
        
    • and the decisions
        
    • and in the resolutions
        
    Joint advocacy has resulted in urbanization and other urban issues being mentioned increasingly in national policies as well as in resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وأدت الدعوة المشتركة إلى تزايد الإشارة إلى التحضر والمسائل المتعلقة بالمناطق الحضرية في السياسات الوطنية وفي قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That appeal was repeated in subsequent resolutions of the Commission on Human Rights and in resolutions of the General Assembly. UN وقد تكرر هذا النداء في قرارات لاحقة للجنة حقوق اﻹنسان وفي قرارات للجمعية العامة.
    The Croatian Government has repeatedly confirmed its determination to restore its sovereignty over the occupied territories by peaceful means with the support of the international community, as required and stipulated by numerous resolutions of the United Nations Security Council and resolutions of other international bodies. UN وقد أكدت الحكومة الكرواتية مرارا تصميمها على استرداد سيادتها على اﻷراضي المحتلة، بالطرق السلمية وبمساندة من المجتمع الدولي على النحو المطلوب والمبين في قرارات كثيرة اتخذها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وفي قرارات غيره من الهيئات الدولية.
    The influence of the Convention can be seen in current State practice, in bilateral agreements and in the decisions and opinions of the International Court of Justice. UN ويمكن رؤية تأثير هذه الاتفاقية في الممارسات الحالية للدول وفي الاتفاقات الثنائية، وفي قرارات وفتاوي محكمة العدل الدولية.
    Increasingly concerned that the urgent calls contained in the above-mentioned resolutions and reports and in those of other United Nations bodies concerning the human rights situation in Myanmar have still not been met, and emphasizing the urgent need for significant progress towards meeting those calls of the international community, UN وإذ يساوره قلق متزايد لعدم تلبية الدعوات العاجلة الواردة في القرارات والتقارير السالف ذكرها، وفي قرارات هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ يشدد على ضرورة إحراز تقدم ملموس صوب تلبية دعوات المجتمع الدولي هذه،
    References to that measure are found in multilateral and bilateral agreements and in decisions of judicial organs. UN بل إن الإشارة إلى هذا التدبير ترد في اتفاقات متعددة الأطراف وثنائية وفي قرارات للهيئات القضائية.
    This mandate has been further elaborated in a number of resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council (ECOSOC) as well as in resolutions 718 (XXVI), 726 (XXVII), 779 (XXIX) and 809 (XXXI) of ECA. UN وقد صيغت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي قرارات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 718 (د - 26) و726 ود- 27) و 779 (د- 29) و809 (د-31).
    Moreover, issues highlighted in reports to treaty bodies, in various reports of the Secretary-General and thematic mandate holders, as well as in resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council, will constitute a major part of the Special Rapporteur's agenda for engagement with Iran. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المسائل التي جرى التشديد عليها في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي مختلف تقارير الأمين العام والمكلفين بولايات مواضيعية، وفي قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، ستشكل جزءاً رئيسياً من جدول أعمال المقرر الخاص للعمل المشترك مع إيران.
    This mandate has been further elaborated in a number of resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council as well as in resolutions 718 (XXVI), 726 (XXVII), 779 (XXIX) and 809 (XXXI) of the Economic Commission for Africa. UN وقد صيغت هذه الولاية بمزيد من التفصيل في عدد من قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصــادي والاجتماعي وفي قرارات اللجنة 718 (د - 26) و 726 (د - 27) و 779 (د - 29) و 809 ( د - 31).
    The report clearly demonstrates that the Agency has continued to fulfil its responsibilities, as provided for in its statute and in the resolutions of the General Conference and the Board of Governors. UN ويبيــن التقرير بجلاء أن الوكالــة استمرت فــي الوفــــاء بمسؤولياتها، المنصوص عليها في نظامها اﻷساسي وفي قرارات المؤتمر العام ومجلس المحافظين.
    That position, shared by others, had been reflected in numerous consensus recommendations adopted by the Committee for Programme and Coordination (CPC) and in resolutions of the General Assembly. UN وانعكس هذا الموقف الذي تؤيده بلدان أخرى في عدد كبير من التوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق بتوافق اﻵراء وفي قرارات الجمعية العامة.
    The report clearly demonstrates that the Agency has continued to discharge its responsibilities as provided for in its statute and in the resolutions of the General Conference and the Board of Governors. UN ويُظهر التقرير بوضوح أن الوكالة مستمرة في مباشرة مسؤولياتها على النحو الوارد في نظامها اﻷساسي، وفي قرارات المؤتمر العام ومجلس المحافظين.
    That right has been restated and reaffirmed at summits of heads of State and in resolutions adopted by the General Assembly and other United Nations bodies. UN وذُكر ذلك الحق وتم التأكيد عليه مجددا في مؤتمرات قمة رؤساء الدول، وفي قرارات اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة.
    In still another resolution, the Commission noted that the issue of flags of convenience had been on the agenda of Conferences of ILO since 1933 and that despite several reports, enquiries, Conventions, Recommendations and resolutions on the issue, it had remained one of deep concern for seafarers. UN وفي قرارات أخرى، ذكرت اللجنة أن مسألة أعلام الملاءمة كانت على جدول أعمال مؤتمرات منظمة العمل الدولية منذ سنة 1933، وقد ظلت، رغم العديد من التقارير والتحريات والاتفاقيات والتوصيات والقرارات بشأن هذه المسألة أحد دواعي القلق البالغ لدى البحارة.
    The Special Rapporteur noted that this approach was widely followed in the practice of States and in the decisions of international courts and tribunals, including the International Court of Justice, and had been welcomed in the Sixth Committee. UN وأشار إلى أن هذا النهج متبع على نطاق واسع في ممارسة الدول وفي قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية، بما فيها محكمة العدل الدولية، وأنه حظي بترحيب اللجنة السادسة.
    Increasingly concerned that the urgent calls contained in the above-mentioned resolutions and reports and in those of other United Nations bodies concerning the human rights situation in Myanmar have still not been met, and emphasizing the urgent need for significant progress towards meeting those calls of the international community, UN وإذ يساوره قلق متزايد لعدم تلبية الدعوات العاجلة الواردة في القرارات والتقارير السالف ذكرها، وفي قرارات هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ يشدد على ضرورة إحراز تقدم ملموس صوب تلبية دعوات المجتمع الدولي هذه،
    Likewise, while the rights of indigenous peoples have been supported in African courts and in decisions by the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Court on Human and Peoples' Rights, gaps in implementation remain widespread. UN كما أنه إذا كانت حقوق الشعوب الأصلية قد لقيت سندا في المحاكم الأفريقية وفي قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، فإنه لا تزال ثمة ثغرات في التنفيذ على نطاق واسع.
    This is reflected in, for example, the resolutions of the United Nations Security Council and the International Atomic Energy Agency and the decisions of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وينعكس هذا، على سبيل المثال، في قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي قرارات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد