ويكيبيديا

    "وفي كل هذه الحالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in all these cases
        
    • in all of these cases
        
    • in all such cases
        
    • in all instances
        
    in all these cases children are affected the most. UN وفي كل هذه الحالات يكون اﻷطفال أشد المتضررين.
    in all these cases the recommended treatment is indicated and is available free of charge. UN وفي كل هذه الحالات يشار بالعلاج الموصى به ويتم توفيره مجاناً.
    in all of these cases access was subsequently granted only after unacceptable delays. UN وفي كل هذه الحالات لم يُسمح بالدخول إلا في أعقاب تأخيرات غير مقبولة.
    in all of these cases access was subsequently granted only after unacceptable delays. UN وفي كل هذه الحالات لم يُسمح بالدخول إلا في أعقاب تأخيرات غير مقبولة.
    in all such cases the secretariat will conduct further searches to ensure that no other claim for MPA has been submitted by any other family members. UN وفي كل هذه الحالات ستقوم اﻷمانة ببحوث للتأكد من عدم تقدم أي عضو آخر في اﻷسرة بمطالبة تعويض آخر عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; UN ويتصرف الموظفون من أي دولة طرف ، المشاركون في هذه الفرق وكأنهم مخولون من السلطات ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛
    in all these cases, which provide only a few examples, the Secretary-General, as depositary of the conventions in question, took note of the modification without any comment whatsoever. UN وفي كل هذه الحالات المذكورة على سبيل المثال، أحاط الأمين العام، وديع الاتفاقيات المشار إليها، علماً بالتعديل دون إبداء أي ملاحظة.
    in all these cases, which provide only a few examples, the Secretary-General, as depositary of the conventions in question, took note of the modification without any comment whatsoever. UN وفي كل هذه الحالات المذكورة على سبيل المثال، أحاط الأمين العام، وديع الاتفاقيات المشار إليها، علما بالتعديل دون إبداء أي ملاحظة.
    204. in all these cases (which provide only a few examples) the Secretary-General, as depositary of the conventions in question, took note of the modification without any comment whatsoever. UN 204 - وفي كل هذه الحالات - وهي قلة من أمثلة عديدة، أحاط الأمين العام، وديع الاتفاقيات المذكورة، علما بالتعديل دون إبداء أي ملاحظة.
    225. in all these cases, the court will make efforts to investigate the reasons for the damage and the discord, after having sought the assistance of experts and social workers to resolve the dispute and convince the two parties to return to married life. UN 225- وفي كل هذه الحالات تبذل المحكمة جهوداً للتحقيق في أسباب الضرر والخلاف بعد الاستعانة بالخبراء والباحثة الاجتماعية من أجل ردم فجوة الخلاف والسعي لإقناع الطرفين للعودة إلى الحياة الزوجية وفي حالة التحقق من عدم جدوى الاستمرار بالحياة الزوجية تصدر المحكمة قرارها بالتفريق.
    in all these cases the promise ceases to be autonomous and becomes situated within a relationship based on the law of international agreements, Skubiszweski, loc. cit. (supra note 9), paras. 43 and 46. a possibility which the Court did not deny in its decisions in the Nuclear Tests cases, when it added “even though not made within the context of international negotiations”. UN وفي كل هذه الحالات لا يكون الوعد مستقلا وإنما يصدر في سياق علاقة تعاهدية)١٠٩(، ولم تنف المحكمة هذا الاحتمال في القرارات التي أصدرتها في قضايا التجارب النووية، عندما قالت " حتى لو لم يصدر )الوعد( في سياق مفاوضات دولية " )١١٠(.
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; UN ويتصرف الموظفون من أي دولة طرف، المشاركون في هذه الفرق وكأنهم مخولون من السلطات ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه؛
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن مشاغله بشأن هذه الفقرة .
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ؛ وفي كل هذه الحالات ، يتعين على الدول اﻷطراف المشاركة أن تكفل الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن مشاغله بشأن هذه الفقرة .
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ؛ وفي كل هذه الحالات ، يتعين على الدول اﻷطراف المشاركة أن تكفل الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن شواغل بشأن هذه الفقرة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد