ويكيبيديا

    "وفي لاتفيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Latvia
        
    in Latvia these guidelines have been applied to a unique demographic situation caused by 50 years of occupation. UN وفي لاتفيا تطبق هذه المبادئ التوجيهية على وضع ديموغرافي فــريد نــاجم عن ٥٠ ســنة من الاحتلال.
    in Latvia and Cyprus, over half of women 65 and older are at risk of poverty. UN وفي لاتفيا وقبرص، يتعرض للفقر أكثر من نصف النساء البالغات من العمر 65 عاما فأكثر.
    in Latvia, a temporary residence permit could be issued to a victim of human trafficking for at least six months if the victim cooperated with the competent authorities. UN وفي لاتفيا يمكن إصدار تصريح إقامة مؤقت لمدة ستة أشهر على الأقل لضحية الاتجار بالبشر إذا تعاون الضحية مع السلطات المختصة.
    7. in Latvia and Estonia, serious inter-ethnic problems had been aggravated by the activities of neo-Nazi groups in those countries, which was an insult to the memory of the thousands of victims of fascism. UN 7 - وفي لاتفيا واستونيا، كان ثمة تفاقم للمشاكل الخطيرة القائمة بين مختلف العرقيات من جراء أنشطة المجموعات النازية الجديدة بهذين البلدين، مما يمثل إهانة لذكرى الآلاف من ضحايا الفاشية.
    in Latvia restrictions on the individual use of natural resources are established following the principle that natural resources are not merely private property, since they have to be utilised for the benefit of society. UN وفي لاتفيا توضع القيود على استعمال الأفراد للموارد الموارد الطبيعية وفقاً لمبدأ أن الموارد الطبيعية ليست مجرد ملكية خاصة بل يجب استعمالها لمصلحة المجتمع.
    in Latvia, the private sector absorbs approximately half of the graduates of pedagogical higher education establishments. UN 598- وفي لاتفيا يستوعب القطاع الخاص نحو نصف المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي البيداغوجي.
    in Latvia, several independent pedagogical higher education establishments offer various programmes for the upgrading of the initial pedagogical education and qualifications. UN 601- وفي لاتفيا هناك عدة مؤسسات للتعليم العالي البيداغوجي وهي مؤسسات مستقلة تعرض برامج لرفع مستوى المؤهلات البيداغوجية.
    23. Cooperation with OSCE is being developed in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the Dayton Peace Agreements, in some of the countries members of the Commonwealth of Independent States and in Latvia and Moldova. UN ٢٣ - أما التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فيجري تطويره في البوسنة والهرسك في إطار تنفيذ اتفاقات دايتون للسلام، وفي بعض الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، وفي لاتفيا ومولدوفا.
    We have indeed witnessed a growing interaction between these two structures — for example, in Georgia, in the former Yugoslavia and in Latvia, in the carrying out of individual programmes. UN لقد شهدنا بالفعل تفاعلا متناميا بين هاتين البنيتين في القيام ببرامج انفرادية - على سبيل المثال، في جورجيا، وفي يوغوسلافيا السابقة، وفي لاتفيا.
    in Latvia, regular training for criminal justice officials is conducted under its national human trafficking strategy, both to improve work with victims and to facilitate intersectoral cooperation. UN 37- وفي لاتفيا يُقدم تدريب منتظم لموظفي العدالة الجنائية في إطار إستراتيجية البلد الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، بغية تحسين العمل مع الضحايا وتسهيل التعاون بين القطاعات.
    in Latvia, like in other countries, the collapse of the communist regime, the rebirth of democracy and market economy radically expanded the social, economic and cultural opportunities of the population. However, the growth of opportunities was followed by the increasing social vulnerability of the population. UN 351- وفي لاتفيا كما في بقية البلدان كان انهيار النظام الشيوعي وإعادة إحياء الديمقراطية واقتصاد السوق سببا في توسع كبير في الفرص الاجتماعية والاقتصادية والثقافية أمام السكان.ولكن نمو هذه الفرص كان مصحوبا بتزايد الضعف الاجتماعي.
    MAPP has begun to work with organizations in the Baltic countries in an effort to prevent trafficking in women, including in particular the ENUT organization in Estonia, the Women's Issues Information Centre in Lithuania, and the Marta Resource Centre for Women in Latvia. UN وبدأت منظمات في بلدان البلطيق العمل لمنع الإتجار بالمرأة، لا سيما في إستونيا مع منظمة إينوت ENUT، وفي ليتوانيا مع مركز المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة، وفي لاتفيا مع مركز مارتا للموارد المتعلقة بالمرأة.
    in Latvia, a two-year project, which began in 1996, to strengthen the capacity of the Latvian Human Rights Office by providing training for staff, support for developing links with other human rights organizations and both long- and short-term consultancies to provide advice to strengthen the institutional, technical and managerial capacities of this independent human rights institution. Implementation will begin in 1997. UN وفي لاتفيا مشروع لمدة عامين بدأ في ٦٩٩١ لتعزيز قدرة مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا عن طريق تدريب الموظفين ودعم إقامة صلات مع منظمات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، والمشاورات قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل لتقديم المشورة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية والادارية لمؤسسة حقوق اﻹنسان المستقلة هذه، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    in Latvia the maternity benefit is granted to all socially insured persons who on the date when the insurance event occurred are subject to maternity insurance, no special qualification period is set (for example, the length of the in-service time or the period of social insurance contribution payments). UN 236- وفي لاتفيا تمنح إعانات الأمومة لجميع المشمولين بالتأمين الاجتماعي الذين يكونون خاضعين عند حدوث الواقعة التأمينية لتأمين الأمومة، وليس هناك مدة معينة لاستحقاق تلك الإعانات (مثلاً طول مدة الخدمة أو مدة دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي).
    in Latvia, like in other former communist countries the main area of education was engineering sciences (50% in the former Soviet Union) while the number of students in social sciences constituted less than 10%. UN 552- وفي لاتفيا كما في بقية البلدان الشيوعية السابقة كان المجال الرئيسي للتعليم هو العلوم الهندسية (50 في المائة في الاتحاد السوفياتي السابق) في حين أن عدد الدارسين في العلوم الاجتماعية كان أقل من 10 في المائة.
    The judicial authorities of Monaco opened a rogatory commission for money-laundering, in particular regarding the origin of the Euro13 million deposited between March 2002 and July 2005 by Katex Mine Guinea in its Monaco account in the name of its Syrian Director, Hadj Ahmad Fouzi (see annex VII). The investigators also identified bank accounts in Tehran and in Latvia. UN وقد أنشأت السلطات القضائية في موناكو لجنة بتفويض قضائي لعمليات غسل الأموال، ولا سيما بشأن مصدر مبلغ 13 مليون يورو أودعته شركة كاتِكس الغينية للمناجم خلال الفترة من آذار/ مارس 2002 إلى تموز/ يوليه 2005 في حسابها بموناكو باسم مديرها السوري الحاج أحمد فوزي (انظر المرفق السابع). كذلك تعرّف المحققون على حسابات مصرفية في طهران وفي لاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد