ويكيبيديا

    "وفي مجال نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the area of disarmament
        
    • in the field of disarmament
        
    • in the realm of disarmament
        
    • in the area of nuclear disarmament
        
    in the area of disarmament, Italy welcomes the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs, under the leadership of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, with his lifetime of active commitment to making disarmament issues a United Nations priority. UN وفي مجال نزع السلاح ترحب إيطاليا بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادة وكيل اﻷمين العام، جايانثا دانابالا، الذي يلتزم طوال حياته التزاما نشطا بجعل قضايا نزع السلاح إحدى أولويات اﻷمم المتحدة.
    in the area of disarmament and non-proliferation, our collective efforts need to be invigorated to overcome stalemate. UN وفي مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، هناك حاجة إلى تنشيط جهودنا الجماعية للتغلب على الجمود الحاصل.
    in the area of disarmament and arms control, my delegation strongly supports efforts to accelerate the elimination of nuclear weapons and to conclude a comprehensive test-ban treaty. UN وفي مجال نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة، يؤيد وفدي بقوة الجهود المبذولة لتسريع إزالة اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة للخطر الشامل لتجارب النووية.
    in the field of disarmament, the much vaunted peace dividend did not materialize at the end of the cold war. UN وفي مجال نزع السلاح لم يتحقق بعد نهاية الحرب الباردة عائد السلام الذي كثر الكلام عنه.
    in the area of disarmament and the control of weapons of mass destruction, Togo welcomes the beginnings of a resolution to the North Korean nuclear issue with the historic agreement concluded between the Democratic People's Republic of Korea and the international community. UN وفي مجال نزع السلاح والحد من أسلحة الدمار الشامل، ترحب توغو بإرهاصات التوصل إلى حل للنزاع النووي مع كوريا الشعبية، مع الاتفاق التاريخي المبرم بين جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    in the area of disarmament, we welcome the consensus achieved at the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which confirmed commitments to the provisions of the Treaty and its strengthened review process. UN وفي مجال نزع السلاح نرحب بما تحقق من توافق في الآراء حول مؤتمر الاستعراض السادس لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي أكد الالتزامات بأحكام تلك المعاهدة وبعملية استعراضها المعززة.
    Also in the area of disarmament, I support without reserve the United Nations work on the question of anti-personnel landmines, which day after day, long after the guns have fallen silent in a conflict, continue to claim countless victims. UN وفي مجال نزع السلاح أيضا أؤيد بلا تحفظ عمل اﻷمم المتحدة بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي ظلت على مدى اﻷيام وبعد صمت المدافع بوقت طويل في غضون النزاع تسقط أعدادا لا حصر لها من الضحايا.
    in the area of disarmament, demobilization and reintegration, my Office actively engaged with the Department of Peacekeeping Operations on the development of guidelines to operationalize the role of United Nations agencies in this area. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، انخرط مكتبي في العمل بنشاط مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مبادئ توجيهية لتفعيل دور وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    in the area of disarmament, demobilization and reintegration, the transitional authorities prioritized efforts to promote engagement with armed gangs rather than with the former military. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، رتبت السلطات الانتقالية أولويات جهودها على مواجهة العصابات المسلحة وليس العسكريين السابقين.
    in the area of disarmament, demobilization and reintegration, the United Nations will continue to support the efforts and build on the experiences of United Nations agencies already involved in such programmes. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ستواصل الأمم المتحدة مساندة جهود وكالات الأمم المتحدة العاملة في مثل هذه البرامج واستثمار خبرتها.
    in the area of disarmament, demobilization and reintegration, the United Nations will continue to support the efforts and build on the experiences of United Nations agencies already involved in such programmes. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، سوف تواصل الأمم المتحدة، دعم الجهود المبذولة، والاستفادة من خبرات وكالات الأمم المتحدة المشاركة بالفعل في أمثال تلك البرامج.
    in the area of disarmament and security, the Assembly would welcome with satisfaction Algeria's adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and would call upon all other States in the region that have not yet done so to adhere to all the multilaterally negotiated legal instruments related to the field of disarmament. UN وفي مجال نزع السلاح واﻷمن، ترحب الجمعية مع الارتياح بتقيد الجزائر بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتدعو جميع دول المنطقة اﻷخرى، التي لم تعلن بعد تقيدها بجميع الصكوك القانونية التفاوضية المتعددة اﻷطراف المتعلقة بميدان نزع السلاح إلى أن تفعل ذلك اﻵن.
    43. in the area of disarmament, demobilization and reintegration, the Inter-Agency Working Group on disarmament, demobilization and reintegration, co-chaired by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP, launched the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards in December 2006. UN 43 - وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قام الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي تشترك في رئاسته إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإطلاق المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    in the area of disarmament, armed with the very same tools that created the globalized world, coupled with our own determined resolve, we must therefore make sure that those who resist change and adhere to the immutability of doctrines best left as tragic memories of a bipolar world must find it harder not to be open to the overwhelming desire of the entire world to be free of weapons of mass destruction. UN وفي مجال نزع السلاح يجب علينا، ونحن مسلحون بنفس اﻷدوات التي خلقت العالم المعولم، باﻹضافة إلى عزمنا المصمم، أن نتأكد من أن الذين يقاومون التغيير ويتمسكون بعدم قابلية تغيير المذاهب التي تركت كذكريات مأساوية عن عالم ذي قطبين يجب أن يجدوا من الصعب عليهم ألا يكونوا متأثرين بالرغبة الساحقة لدى العالم كله في أن يكون خاليا من أسلحة الدمار الشامل.
    in the area of disarmament and non-proliferation, the lack of progress in multilateral forums in the past year should not deter us from our efforts to address the issues of global security. We look forward to working with the international community to achieve the universality of, and adherence to, existing multilateral arms control agreements. UN وفي مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ينبغي ألا يؤدي عدم إحراز تقدم في المحافل المتعددة الأطراف في العام الماضي إلى ردعنا عن الاستمرار في جهودنا لمعاجلة قضايا الأمن العالمي ونتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي من أجل تحقيق العالمية للاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة الموجودة حاليا ومن أجل تعزيز الانضمام إلى تلك الاتفاقات.
    in the field of disarmament we are encouraged by the positive developments of last year. UN وفي مجال نزع السلاح فإننا نجد في التطورات اﻹيجابية التي حدثت في السنة الماضية مدعاة للتشجيع.
    3. in the field of disarmament and non-proliferation, certain issues enjoy very little divergence among Member States. UN 3 - وفي مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، لا يوجد حول بعض المسائل سوى نزر يسير من الاختلاف في الآراء بين الدول الأعضاء.
    in the area of nuclear disarmament, it is gratifying to note that the General Assembly recently adopted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي مجال نزع السلاح النووي، يسعدنا أن نشير إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد