ويكيبيديا

    "وفي مراكز العمل الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other duty stations
        
    • and at other duty stations
        
    • and in other duty stations
        
    • and other established duty stations
        
    • and at other headquarters duty stations
        
    While perimeter security at Headquarters and other duty stations was the responsibility of the host country, internal security was the responsibility of the Organization. UN وفيما تقع مسؤولية كفالة الأمن في محيط أماكن العمل في المقر وفي مراكز العمل الأخرى على عاتق البلد المضيف، فإن مسؤولية الأمن الداخلي تقع على عاتق المنظمة.
    The Assembly also stressed that safety is a vital aspect of the mandate of the Department of Safety and Security, and requested the Secretary-General to conduct a comprehensive review of the existing safety programmes at Headquarters and other duty stations and to report thereon. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن السلامة جانب حيوي من جوانب ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن، وطلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لبرامج السلامة القائمة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    4. Substantial work had been undertaken in developing the strengthened framework through ad hoc deployments of interim resources at Headquarters and other duty stations. UN ٤ - وأشار إلى العمل الكبير الذي تم القيام به لوضع الإطار المعزز من خلال نشر موارد مؤقتة مخصصة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى.
    Post adjustment increases at the base and at other duty stations UN زيادات تسوية مقر العمل في اﻷساس وفي مراكز العمل اﻷخرى
    Therefore, to encourage increased utilization of the Internet facilities, training programmes should be coordinated at Headquarters and at other duty stations. UN وعلى ذلك فلتشجيع زيادة الاستفادة من مرافق الشبكة، ينبغي تنسيق البرامج التدريبية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    General Assembly resolution 63/268 stressed the need for a coordinated approach to business continuity management between the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the regional commissions, including systematic support, appropriate coordination structures and regular consultations between the business continuity management focal points in New York and in other duty stations. UN 7- وقد شدّد قرار الجمعية العامة 63/268 على ضرورة اتباع نهج منسّق إزاء استمرارية تصريف الأعمال وبين أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، بما في ذلك تقديم الدعم المنظم وتوفير هياكل التنسيق المناسبة وإجراء المشاورات بصفة منتظمة بين مراكز تنسيق استمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى.
    (i) Review of appeals filed with respect to the classification of posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations (approximately 400 appeals); UN ' ١ ' استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى الثابتة )٤٠٠ طعن تقريبا(؛
    21. The principal legal objection that could be advanced to the solution suggested in paragraph 7 (b), aside from any practical and staff policy considerations, is that it differs from the approach used in New York and at other headquarters duty stations. UN ٢١ - ولعل الاعتراض القانوني الرئيسي الذي يمكن التقدم به بشأن الحل المقترح في الفقرة الفرعية ٧ )ب(، بصرف النظر عن أي اعتبارات عملية أو اعتبارات السياسة المتعلقة بالموظفين، هو أن هذا الحل يختلف عن النهج المتبع في نيويورك وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    (i) Exhibitions: a mobile exhibition, displayed at Headquarters and other duty stations around the world, depicting the history and culture (music, food, religion) of people of African descent; UN ' 1` إقامة معارض: معرض متنقل يقام في المقر وفي مراكز العمل الأخرى في أنحاء العالم، يصوّر تاريخ وثقافة (الموسيقى والطعام والدين) السكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    73. A mobile exhibition should be displayed at Headquarters and other duty stations around the world depicting the history and culture (music, food, religion) of people of African descent. UN 73 - ينبغي إقامة معرض متنقل في المقر وفي مراكز العمل الأخرى في جميع أنحاء العالم تصور تاريخ وثقافة (الموسيقى والطعام والدين) السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    (c) Analysis of available conference resources for mandated meetings through regular consultations with United Nations bodies at Headquarters and other duty stations with a view to assessing their needs and optimizing submission of all pre-session documentation; UN (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات الصادر بشأنها ولايات عن طريق إجراء مشاورات بانتظام مع هيئات الأمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى بهدف تقييم احتياجاتها وتقديم جميع وثائق ما قبل الدورات على النحو الأمثل؛
    (c) Analysis of available conference resources for mandated meetings through regular consultations with United Nations bodies at Headquarters and other duty stations with a view to assessing their needs and optimizing submission of all pre-session documentation; UN (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات الصادر بشأنها ولايات عن طريق إجراء مشاورات بانتظام مع هيئات الأمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى بهدف تقييم احتياجاتها وتقديم جميع وثائق ما قبل الدورات على النحو الأمثل؛
    (c) Analysing available conference resources for mandated meetings through regular consultations with United Nations intergovernmental and expert bodies at Headquarters and other duty stations with a view to assessing needs and improving capacity utilization for meetings and documentation services; UN (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات المقررة من خلال إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى بهدف تقييم الاحتياجات وتعزيز الاستفادة من القدرات فيما يتعلق بخدمات الاجتماعات والوثائق؛
    (c) Analysing available conference resources for mandated meetings through regular consultations with United Nations intergovernmental and expert bodies at Headquarters and other duty stations with a view to assessing needs and improving capacity utilization for meetings and documentation services; UN (ج) تحليل موارد المؤتمرات المتاحة للاجتماعات المقررة من خلال إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل الأخرى بهدف تقييم الاحتياجات وتعزيز الاستفادة من القدرات فيما يتعلق بخدمات الاجتماعات والوثائق؛
    In section II.A, paragraph 19, of its resolution 59/265, the General Assembly requested the Secretary-General to review the current established practice concerning the provision of interpretation services for meetings of regional and other major groupings of Member States at Headquarters and other duty stations, with a view to improving the provision of interpretation services to those meetings. UN وفي الفقرة 19 من الجزء ثانيا ألف من القرار 59/ 265، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض الممارسة الحالية المتبعة بشأن تقديم خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في المقر وفي مراكز العمل الأخرى بغية تحسين تقديم خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات.
    Detailed statistics will over time be gathered and analysed to define as exactly as possible the " contribution " of conference services to non-programme costs at Headquarters and at other duty stations. UN وسيجري بمرور الوقت جمع اﻹحصاءات المفصلة وتحليلها بغية التوصل إلى أدق تحديد ممكن " ﻹسهام " خدمات المؤتمرات في التكاليف غير البرنامجية في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى.
    56. On the subject of the Muslim holidays, General Assembly resolution 52/214 A contained three relevant provisions: that no meetings should be held on Id al-Fitr and Id al-Adha, that United Nations buildings at Headquarters and at other duty stations where applicable should be closed to the public on those days, and that the two holidays should henceforth be observed as official holidays of the United Nations. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بعطلتي المسملين، قال إن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ ألف يتضمن ثلاثة أحكام ذات صلة: إنه لا ينبغي عقد اجتماعات يومي عيد الفطر وعيد اﻷضحى، وإن مباني اﻷمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى حيثما ينطبق ذلك، ينبغي أن تغلق أمام الجمهور في هذين اليومين. وإنه منذ اﻵن فصاعدا، ينبغي اعتبار العطلتين عطلتين رسميتين لﻷمم المتحدة.
    General Assembly resolution 63/268 stressed the need for a coordinated approach to business continuity management between the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the regional commissions, including systematic support, appropriate coordination structures and regular consultations between the business continuity management focal points in New York and in other duty stations. UN 7 - وقد شدّد قرار الجمعية العامة 63/268 على ضرورة اتباع نهج منسّق إزاء استمرارية تصريف الأعمال وبين أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، بما في ذلك تقديم الدعم المنظم وتوفير هياكل التنسيق المناسبة وإجراء المشاورات بصفة منتظمة بين مراكز تنسيق استمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى.
    (i) Review of appeals filed with respect to the classification of posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations (approximately 400 appeals); UN ' ١ ' استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى الثابتة )٤٠٠ طعن تقريبا(؛
    21. The principal legal objection that could be advanced to the solution suggested in paragraph 7 (b), aside from any practical and staff policy considerations, is that it differs from the approach used in New York and at other headquarters duty stations. UN ٢١ - ولعل الاعتراض القانوني الرئيسي الذي يمكن التقدم به بشأن الحل المقترح في الفقرة الفرعية ٧ )ب(، بصرف النظر عن أي اعتبارات عملية أو اعتبارات السياسة المتعلقة بالموظفين، هو أن هذا الحل يختلف عن النهج المتبع في نيويورك وفي مراكز العمل اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد