ويكيبيديا

    "وفي منطقة البحر الكاريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Caribbean
        
    • and the Caribbean
        
    • the Caribbean region
        
    Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. UN وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة.
    in the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تستقبل البرنامج إذاعة هايتي وإذاعة هافانا الدولية وتعيدان بثه.
    in the Caribbean, the tide gauge monitoring network for the Global Oceanic Observation System (GOOS) has been strengthened. UN وفي منطقة البحر الكاريبي جرى تعزيز شبكة رصد مقاييس المد والجزر للنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    in the Caribbean, the education expenditures as a percentage of the Gross National Product are on average 4%. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تبلغ النفقات التعليمية، كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي، 4% في المتوسط.
    We in Barbados and the Caribbean are, in truth, the people of this millennium. UN والواقع أننا في بربادوس وفي منطقة البحر الكاريبي شعب هذه الألفية.
    Poverty in our Federation and in the Caribbean is still at an unacceptable level, and the turbulence of the global climate vitiates our continuing development. UN الفقر في اتحادنا وفي منطقة البحر الكاريبي لا يزال على مستوى غير مقبول، واضطراب المناخ العالمي يعطل تنميتنا المستمرة.
    in the Caribbean, the Disaster Emergency Management Agency started a process to formulate a new comprehensive disaster management strategy, building on the existing one. UN وفي منطقة البحر الكاريبي بدأت وكالة إدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث عملية وضع استراتيجية شاملة جديدة لإدارة الكوارث استنادا إلى الاستراتيجية القائمة.
    In much of Asia, women market foods such as vegetables; in west Africa, they distribute most major commodities, and in the Caribbean women account for nearly all local marketing. UN وفي الكثير من مناطق آسيا، تسوق المرأة اﻷغذية من قبيل الخضر؛ وفي غرب افريقيا، توزع معظم السلع اﻷساسية الرئيسية؛ وفي منطقة البحر الكاريبي تسيطر المرأة على التسويق المحلي برمته تقريبا.
    As the tragic events of the past decade have shown, Central American peace and stability are important factors for our neighbours in North and South America and in the Caribbean. UN وكما أظهرت أحداث العقد الماضي المأساوية، فإن سلم واستقرار أمريكا الوسطى عنصران هامان لجيراننا في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وفي منطقة البحر الكاريبي.
    in the Caribbean our efforts are directed towards developing greater integration both within the Caribbean Community and within the wider ambit of the Association of Caribbean States, ACS. UN وفي منطقة البحر الكاريبي يجري توجيه جهودنا نحو تطوير المزيد من التكامل داخل الجماعة الكاريبية وداخل النطاق اﻷكبر لرابطة الدول الكاريبية.
    During the period under review the organization’s membership expanded, especially in Eastern and Central European countries, in Africa, in the Indian subcontinent and in the Caribbean region. UN وخلال الفترة المستعرضة، اتسعت عضوية المنظمة، ولاسيما في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى، وفي أفريقيا، وفي شبه القارة الهندية، وفي منطقة البحر الكاريبي.
    in the Caribbean, a number of small island developing States and areas, including Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Kitts and Nevis and the United States Virgin Islands, have suffered severe damage from hurricanes. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تعرض عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها أنتيغوا وبربودا ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس وجزر فرجن اﻷمريكية إلى أضرار شديدة بسبب اﻷعاصير.
    in the Caribbean region, 12 countries are participating in the Caribbean Planning for Adaption to Global Climate Change Project, which is the most significant regional initiative in this programme area to date. UN وفي منطقة البحر الكاريبي يشارك ١٢ بلدا حاليا في مشروع التخطيط اﻹقليمي للتأقلم مع تغير المناخ، الذي يُعد أهم المبادرات الاقليمية إلى اﻵن في هذه المنطقة التي ينفذ فيها البرنامج.
    in the Caribbean and Pacific, WHO, in collaboration with other organizations, has organized meetings and workshops addressing issues related to water and sanitation, health inspection, and disease prevention and care of environment. UN وفي منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ نظمت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، اجتماعات وحلقات عمل تتناول المسائل المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمعاينة الصحية ومنع اﻷمراض والعناية بالبيئة.
    in the Caribbean, several island States have worse epidemics than any other countries outside sub-Saharan Africa. UN وفي منطقة البحر الكاريبي شهد العديد من الدول الجزرية حالات إصابة بالوباء كانت أسوأ مما شهده أي بلد آخر خارج منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Research and promotional activities should range over the local, regional, national and international scales and historical, sociological and cultural aspects, both past and present, relating to the presence of Africans and people of African descent on the American continent and in the Caribbean. UN وينبغي تنفيذ أنشطة البحوث والترويج هذه على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية والدولية وينبغي أن تعنى بالمعطيات التاريخية والاجتماعية والثقافية، السابقة والراهنة على السواء، والمتعلقة بوجود الأفريقيين والأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية في القارة الأمريكية وفي منطقة البحر الكاريبي.
    in the Caribbean the Non-Self-Governing Territories have the same problems in regard to narcotics as the independent countries. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تواجه اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفس المشكلات التي تواجهها البلدان المستقلة فيما يختص بالمخدرات.
    Similarly, many of the projects of subregional activities in Mexico and Central America and in the Caribbean should be scaled back or eliminated for the same reasons. UN وبالمثل، فإن الكثير من مشاريع اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى وفي منطقة البحر الكاريبي ينبغي تقليصها أو إلغاؤها لﻷسباب ذاتها.
    The system of slavery in Jamaica and the Caribbean was not terminated only by abolitionists wielding torches and through moral pressure and outrage. UN إن نظام الرق في جامايكا وفي منطقة البحر الكاريبي لم تنهه مشاعل الداعين إلى إنهاء الرق، مستخدمين الضغط اﻷدبي والغضب فحسب.
    In the countries of Latin America and the Caribbean the rural exodus had been so rapid that the proportion of urban dwellers in their population was now the highest in the world - an average of 70 per cent of the total population. UN وكانت الهجرة الريفية في أمريكا اللاتينية وفي منطقة البحر الكاريبي بالذات، سريعة إلى حد وصلت فيه نسبة السكان في المناطق الحضرية إلى أعلى نسبة في العالم، أي، بمتوسط ٧٠ في المائة من إجمالي السكان الذين يعيشون في المراكز الحضرية.
    UNESCO also sponsors networks on new and renewable sources of energy and energy conservation in Asia and the Pacific, in Latin America and the Caribbean, and in Africa. UN وترعى اليونسكو أيضا شبكات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وحفظ الطاقة في آسيا والمحيط الهادئ، وفي منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية وافريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد