in Mongolia, the exploitation of hydrocarbons in the near future is expected to further strengthen trade exchange with the China. | UN | وفي منغوليا يتوقع أن يعزز استغلال الهيدروكربونات في المستقبل القريب التبادل التجاري مع الصين بصورة أكبر. |
in Mongolia and Uzbekistan, the authorities are said to have confiscated bibles. | UN | وفي منغوليا وأوزبكستان يقال إن السلطات صادرت نسخا من الانجيل. |
About 380 laws are affecting in Mongolia today. | UN | وفي منغوليا اليوم حوالي 380 قانونا نافذ المفعول. |
:: in Mongolia, a project will work to strengthen the implementation of existing laws against domestic violence and trafficking. | UN | :: وفي منغوليا سيُنفَّذ مشروع بهدف تعزيز تنفيذ القوانين القائمة المناهضة للعنف المنزلي والاتجار غير المشروع. |
His reports on the realization of the right to food in Ethiopia and in Mongolia are contained in addenda. | UN | ويرد تقريراه المتعلقان بإعمال الحق في الغذاء في إثيوبيا وفي منغوليا في إضافتين لهذا التقرير. |
in Mongolia, the churches do not own their own places of worship as they have insufficient funds for the purpose and must rent them from the State. | UN | وفي منغوليا لا تمتلك الكنائس أماكن عبادتها الخاصة بها إذ إنها لا تملك ما يكفي من اﻷموال لهذا الغرض ويجب عليها أن تستأجرها من الدولة. |
in Mongolia, that period was 28 months and in Slovakia, it was limited to a period of two years. | UN | وفي منغوليا تبلغ هذه الفترة ٨٢ شهرا وفي سلوفاكيا تقتصر على فترة سنتين . |
in Mongolia, only half of the facilities were kept clean and, in Togo, it applied only to some prisons. | UN | وفي منغوليا لا تراعى هذه النظافة الا في نصف المرافق فقط ، وفي توغو لا ينطبق هذا الا على بعض السجون . |
In the Horn of Africa and in Mongolia, FAO supplied animal feed and veterinary drugs to safeguard the health of livestock, upon which the local rural populations rely heavily. | UN | وفي القرن الأفريقي وفي منغوليا اضطلعت المنظمة بتوفير علف الحيوان والعقاقير البيطرية بغرض حماية صحة الماشية التي يعتمد عليها السكان الريفيون المحليون اعتمادا شديدا. |
in Mongolia, GTG has been assisting the Government to formulate a viable technology transfer and adaptation policy for the country. | UN | ١٣٥ - وفي منغوليا يساعد الفريق الحكومة في صياغة سياسة سليمة للتحول والتكيف التكنولوجيين على مستوى القطر. |
in Mongolia some impacts have already been observed: the annual mean temperature has increased by 2.14° C over the past 70 years and precipitation has decreased in all but the western part of the country. | UN | 23- وفي منغوليا لوحظت بالفعل بعض التأثيرات: زيادة المتوسط السنوي لدرجات الحرارة بمقدار 2.14 درجة مئوية خلال الـ 70 سنة الماضية، وتناقصت الأمطار في جميع أنحاء البلاد باستثناء الجزء الغربي منها. |
in Mongolia, the National Committee worked on laws that impact microfinance, including those on tax and finance as well as on selling and trading forms of mortgage. | UN | وفي منغوليا أعدت اللجنة الوطنية قوانين تؤثر على التمويل الصغير، بما فيها قوانين خاصة بالضرائب والتمويل وكذلك أشكال البيع والتجارة المتعلقة بالرهن العقاري. |
in Mongolia, UNDP funded a Ministry of Finance programme for gender specialists to promote a national effort to review budgets, macro-economic polices and the PRSP process from a gender perspective. | UN | وفي منغوليا قام البرنامج بتمويل برنامج لوزارة المالية للمختصين في القضايا الجنسانية لتشجيع القيام بجهد وطنـي لاستعراض الميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي وعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر من منظور جنساني. |
in Mongolia a programme was designed for restructuring and providing support to enterprises undertaken by newly privatized companies. Resources from bilateral donors were obtained to implement the programme. | UN | ٢٠٩ - وفي منغوليا صمم برنامج ﻹعادة تشكيل المشاريع التي تضطلع بها شركات حولت حديثا إلى القطاع الخاص وتوفير الدعم وحصل على موارد من مانحين ثنائيين لتنفيذ هذا البرنامج. |
in Mongolia, the four implementing agencies - UNFPA, UNICEF, UNESCO and WHO - planned and implemented a joint project evaluation. | UN | وفي منغوليا قامت الوكالات المنفذة الأربع - وهي صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية بوضع وتنفيذ خطة تقييم مشترك. |
The Secretariat was working with the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on promotion of the revised Model Law in countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and in Mongolia. | UN | 50- وأردفت قائلة إنَّ الأمانة تعمل حاليا مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على الترويج للقانون النموذجي المنقّح في بلدان كومنولث الدول المستقلة وفي منغوليا. |
55. For example, in Mongolia, the interrelated threats of persistent poverty and recurring droughts, coupled with the lack of access to basic services, continued to undermine the well-being of isolated rural communities. | UN | 55 - وفي منغوليا مثلا، فإن التهديدات المترابطة المتمثلة في الفقر المزمن وحالات الجفاف المتكررة، اقترانا بالافتقار إلى إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، استمرت في تقويض رفاه المجتمعات المحلية الريفية المعزولة. |
He stressed the importance of adequate preparation to ensure the success of the review meeting and commended all who had contributed to the success of the two regional preparatory meetings held in Burkina Faso in June 2007 and Mongolia in August 2007. | UN | وأكد على أهمية التحضير الملائم لضمان نجاح الاجتماع الاستعراضي وأثنى على كل من أسهموا في نجاح الاجتماعين التحضيريين الإقليميين المعقودين في بوركينا فاسو في حزيران/يونيه وفي منغوليا في آب/أغسطس 2007. |