ويكيبيديا

    "وفي نفس الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the same session
        
    at the same session, he called for the reform of the Security Council in order to bring it in line with a rapidly changing world. UN وفي نفس الدورة دعا إلى إصلاح مجلس الأمن ليكون متمشيا مع عالم متغير بسرعة.
    at the same session, the Executive Committee requested a discussion on the relationship between human rights and refugee protection. UN وفي نفس الدورة طلبت اللجنة التنفيذية إجراء مناقشة بشأن العلاقة بين حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين.
    at the same session, the Working Group emphasized strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan. UN وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    11. at the same session, the Committee adopted paragraphs 1 to 4 of rule 94 (previously provisional rule 93). UN 11- وفي نفس الدورة اعتمدت اللجنة، الفقرات 1 إلى 4 من المادة 94 (المادة المؤقتة 93 سابقاً)().
    13. at the same session, the Committee adopted rules 95 to 97 (previously provisional rules 94 to 96). UN 13- وفي نفس الدورة اعتمدت اللجنة، المواد 95 إلى 97 (المواد المؤقتة 94 إلى 96 سابقاً)().
    17. at the same session, the Committee also took the following decisions: UN 17- وفي نفس الدورة اتخذت اللجنة أيضاً المقررين التاليين:
    at the same session the Commission also considered a proposal for future work in that area. UN 2- وفي نفس الدورة نظرت اللجنة أيضا في اقتراح بشأن الاضطلاع بأعمال في المستقبل في ذلك المجال.
    at the same session, the Working Group decided that in compliance with Human Rights Council resolution 7/21 the next regional consultation would be held for countries of the Eastern European Group and Central Asia region. UN وفي نفس الدورة قرر الفريق العامل، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/21 أن المشاورات الإقليمية القادمة ستخصص لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية وبلدان منطقة آسيا الوسطى.
    at the same session, UNFPA supported discussions that led to a commitment to strengthen policy and programme linkages between HIV/AIDS and reproductive health in resolution 52/4. UN وفي نفس الدورة ، قدم صندوق السكان دعما للمناقشات التي أدت إلى الالتزام بتعزيز الروابط بين السياسات والبرامج المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية في القرار52/4.
    4. at the same session, the Committee, by decision 2 (V), adopted rule 67 (previously provisional rule 66 A). UN 4- وفي نفس الدورة اعتمدت اللجنة، بموجب المقرر 2(د-5)، المادة 67 (المادة المؤقتة 66 ألف سابقاً)().
    6. at the same session, the Committee, by decision 1 (VII), amended rule 58 (previously provisional rule 56). UN 6- وفي نفس الدورة عدلت اللجنة، بموجب المقرر 1(د-7)، المادة 58 (المادة المؤقتة 56 سابقاً)().
    8. at the same session, the Committee, by decision 2 (XVII), amended rule 35 (previously provisional rule 62). UN 8- وفي نفس الدورة عدلت اللجنة، بموجب المقرر 2(د-17)، المادة 35 (المادة المؤقتة 62 سابقاً)().
    15. at the same session, the Committee amended rules 27 and 28. UN 15- وفي نفس الدورة عدلت اللجنة، المادتين 27 و28().
    16. at the same session, the Committee adopted rule 98. UN 16- وفي نفس الدورة اعتمدت اللجنة، المادة 98().
    at the same session, the member States reaffirmed the mandate of the organization in the field of human rights by adopting two strategies: the Strategy on Human Rights and the Integrated Strategy to Combat Racism, Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وفي نفس الدورة أعادت الدول الأعضاء التأكيد على ولاية المنظمة في مجال حقوق الإنسان باعتماد استراتيجيتين: استراتيجية حقوق الإنسان والاستراتيجية المتكاملة لمكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    9. at the same session, the Committee adopted a draft decision in which it recommended that the Economic and Social Council renew its endorsement of the Committee’s decision. UN ٩- وفي نفس الدورة اعتمدت اللجنة مشروع مقرر ثان أوصت فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يجدد مصادقته على مقرر اللجنة)و(.
    155. at the same session of the Executive Board, the related issue of decentralization was also examined in a report on the status of implementation of the Board's 1990 recommendations (142 EX/6). UN ١٥٥ - وفي نفس الدورة التي عقدها المجلس التنفيذي، درست أيضا، في تقرير عن حالة تنفيذ توصيات المجلس لعام ١٩٩٠ )142 EX/6(، مسألة تطبيق اللامركزية ذات الصلة بالموضوع.
    At its first session, the Open-ended Working Group considered that the attention of the Parties should be drawn to the need for a better process of evaluating the merits of project proposals. at the same session, the Working Group emphasized strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan. UN 24 - رأى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى أنه يجب توجيه نظر الأطراف إلى ضرورة تحسين عملية تقييم مزايا مقترحات المشاريع، وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على الحاجة إلى حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    at the same session, in June 2004, the Assembly decided to reschedule the International Meeting from 30 August to 3 September 2004 to 10 to 14 January 2005 (resolution 58/213 B). UN وفي نفس الدورة قررت الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004 تغيير موعد الاجتماع الدولي من الفترة 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004 إلى الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005 (القرار 58/213 باء).
    4. Also at the same session, the Board took note that, in conformity with the provisions of Board decision 43 (VII), sections III and IV, and after consultation with the Government concerned (the Government of India), the Secretary-General had entered the All India Association of Industries in the Register of national non-governmental organizations. UN 4- وفي نفس الدورة أيضا، أحاط المجلس علما، بما يتفق مع أحكام الفرعين ثالثا ورابعا من مقرره 43(د - 7)، وبعد التشاور مع الحكومة المعنية (حكومة الهند)، بقيام الأمين العام بإدراج رابطة الصناعات لعموم الهند في سجل المنظمات الوطنية غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد