ويكيبيديا

    "وفي نفس المقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the same decision
        
    • by the same decision
        
    • in that same decision
        
    in the same decision, the Council requested the Committee of Permanent Representatives to contribute to the preparation of the provisional agenda for the session. UN وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    in the same decision, the Open-ended Working Group noted that that a ship may become waste, in accordance with article 2 of the Basel Convention and that, at the same time, it may be defined as a ship under other international rules. UN وفي نفس المقرر لاحظ الفريق العامل مفتوح العضوية أن أي سفينة قد تصبح نفاية، وفقاً للمادة 2 من اتفاقية بازل، ولكنها في نفس الوقت قد يتم تعريفها كسفينة بموجب قوانين دولية أخرى.
    in the same decision, the Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare, in consultation with Parties and other stakeholders, a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol. UN وفي نفس المقرر طالب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة أن تقوم بإعداد، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين، دليل تعليمات تفصيلي لتنفيذ بروتوكول بازل.
    GE.99-65833 . by the same decision the Executive Secretary was asked to report to the Conference of the Parties at its third session on this matter if necessary. UN وفي نفس المقرر طُلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة تقريراً حول هذه المسألة إذا لزم الأمر.
    by the same decision, the Conference identified conditions that must be fulfilled in order for the emissions from such projects to be excluded from national totals. UN وفي نفس المقرر حدد المؤتمر الشروط التي يجب استيفاؤها لاستبعاد الانبعاثات المنبثقة من مشاريع من هذا القبيل من المجموع الوطني للانبعاثات.
    in the same decision, the Governing Council also requested the Executive Director to make provision for the fulfilment of UNEP responsibilities and for activities to support developing countries and countries with economies in transition in the implementation of the Strategic Approach. Annex I UN وفي نفس المقرر طلب مجلس الإدارة أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يضع مخصصات للاضطلاع بمسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وللأنشطة الرامية إلى دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    in the same decision, the Conference also requested the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its seventh meeting on progress in the implementation of the business plans. UN 6 - وفي نفس المقرر طلب المؤتمر إلى الأمانة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل.
    27. in the same decision, the Conference of the Parties recognized the Global Island Partnership as one of the mechanisms to implement the island biodiversity programme of work. UN 27 - وفي نفس المقرر أقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بالشراكة العالمية للجزر بوصفها إحدى الآليات لتنفيذ برنامج عمل التنوع البيولوجي للجزر.
    in the same decision, and again in decisions 22/31 and 22/20, the Governing Council urged the Executive Director further to increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources became available over and above those needed to implement the programme approved for the respective bienniums. UN وفي نفس المقرر 21/31، ومرة أخرى في المقررين 22/31 و22/20 حث مجلس الإدارة المدير التنفيذي على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار كلما أصبحت الموارد المرحلة متاحة وزادت على الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين.
    in the same decision, and again in decision 21/31, the Governing Council urged the Executive Director to further increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources became available over and above those needed to implement the programme approved for the respective bienniums. UN وفي نفس المقرر 21/31، حث مجلس الإدارة المدير التنفيذي على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار كلما أصبحت الموارد المرحلة متاحة وزادت على الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين.
    in the same decision, the Committee also decided to forward to the Conference of the Parties for information, the full report on the assessment of chemical alternatives to DDT and the fact sheets on chemical alternatives to DDT. UN وفي نفس المقرر قررت اللجنة أيضاً أن ترسل لمؤتمر الأطراف للعلم التقرير الكامل عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي() وصحائف الوقائع المتعلقة بالبدائل الكيميائية لهذه المادة.()
    in the same decision, the Executive Committee of the Multilateral Fund was requested to examine options that might assist potential cases of noncompliance arising in this connection and to consider appropriate regional workshops to create awareness and educate stakeholders on alternatives to chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers. UN وفي نفس المقرر طُلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف دراسة الخيارات التي قد تساعد الحالات المحتملة لعدم الامتثال الناشئة في هذا الشأن وأن تنظر في عقد حلقات عمل إقليمية مناسبة لخلق الوعي وتثقيف أصحاب المصلحة بشأن البدائل لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    in the same decision (para. (c)), the Commission requested the Expert Group on International Merchandise Trade Statistics and the Task Force on International Merchandise Trade Statistics to continue their work, focus on the implementation of IMTS 2010 and give due consideration to national circumstances, the harmonization of national and regional compilation practices and the conduct of related comparison studies. UN وفي نفس المقرر (الفقرة (ج))، طلبت اللجنة إلى فريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع وفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع مواصلة عملهما، والتركيز على تنفيذ وثيقة إحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010، وإيلاء الاعتبار الواجب للظروف الوطنية، وتحقيق الاتساق بين ممارسات تجميع البيانات الوطنية والإقليمية، وإجراء دراسات المقارنة المتعلقة بها.
    in the same decision, the Conference requested the financial mechanism of the Convention, and invited other international financial institutions, to support ongoing processes to develop global partnerships on long-term strategies for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT and requested the Secretariat to work closely with the World Health Organization to provide global leadership for those partnerships. UN 4 - وفي نفس المقرر طلب المؤتمر إلى الآلية المالية التابعة للاتفاقية، كما دعا المؤسسات المالية الأخرى إلى دعم العملية الجارية لتطوير شراكات عالمية بشأن استراتيجيات طويلة الأجل لنشر وتطوير بدائل فعالة تكاليفياً للـ دي. دي. تي، وطلب إلى الأمانة أن تعمل بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية لتوفير قيادة عالمية لتلك الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد