in this type of case, responsibility of the United Nations, if any, could not be premised on attribution of conduct. | UN | وفي هذا النوع من الحالات، لا يمكن اعتبار مسؤولية الأمم المتحدة، إن وجدت، قائمة على مفهوم إسناد التصرف. |
in this type of case the organization refrains from acting directly. | UN | وفي هذا النوع من الحالات، تمتنع المنظمة عن العمل مباشرة. |
(in this type of case, circumstances can be determined by requiring the education grant claimants to provide to the Organization all necessary legal documents, for example, birth certificates, adoption decrees or court orders of custody.) | UN | وفي هذا النوع من القضايا، يمكن أن تتحدد الظروف بإلزام الـمُطالب بمنحة التعليم بأن يقدم إلى المنظمة جميع الوثائق القانونية اللازمة مثل شهادات الميلاد؛ أو مراسيم التبني؛ أو أوامر المحكمة بالحضانة. |
(in this type of case, confirmation from the educational institution as to the scholarship or grant is required.) | UN | وفي هذا النوع من القضايا، يشترط الحصول على إثبات من المؤسسة التعليمية بشأن الزمالة الدراسية أو المنحة. |
in this kind of system, the gap between men and women will reflect the gaps in participation in working life. | UN | وفي هذا النوع من النظام، تبين الفجوة القائمة بين الرجل والمرأة فجوات الاشتراك في الحياة العملية. |
(in this type of fraud, detection is difficult because the fraud is done with the assistance of the tutor who certifies that instruction was given. | UN | وفي هذا النوع من القضايا من الصعب الكشف عن الاحتيال لأنه يجري بمساعدة المعلم الخصوصي الذي يشهد بأنه أعطى التعليم. |
The costs of mobilization of and handover to the new contractor are significant in this type of contract. | UN | وفي هذا النوع من العقود، تترتب تكاليف هامة على التعبئة والتسليم إلى المتعاقد الجديد. |
in this type of case, victims of violence are entitled to free legal aid without means-testing. | UN | وفي هذا النوع من القضايا يحق لضحايا العنف الحصول على معونة قانونية مجانية دون بحث القدرة على السداد. |
in this type of agreement, the owner of the unirrigated land transfers half of the property rights on his land to the owner of the water quota. | UN | وفي هذا النوع من الإتفاق، يُحَوِّل صاحب الأرض غير المروية نصف حقوق الملكية على أرضه إلى صاحب الحصة المائية. |
There were calculated additional 673.2 thous. Lats in this type of payment. | UN | وفي هذا النوع من المدفوعات، بلغ المبلغ الإضافي المحسوب 673.2 ألف لات. |
in this type of procurement, the cost is not a significant evaluation criterion. | UN | وفي هذا النوع من الاشتراء، لا تُعَدُّ التكلفة معيارا تقييميا مهما. |
in this type of system neither the flame nor the products of combustion can come into contact with the feed solids or the offgas. | UN | وفي هذا النوع من النظم لا يكون تماس بين اللّهب ونواتج الاحتراق وبين المواد الصلبة المُلقَّمة أو الغاز المُطلق. |
in this type of operational context, coherent political support from Member States is critical. | UN | وفي هذا النوع من سياقات العمليات، يكتسي الدعم السياسي المتسق من جانب الدول الأعضاء أهمية حاسمة. |
in this type of activity, there is a certain guarantee that the information imparted at such courses and the related impact will be conveyed, on a regular basis, to the participants' students. | UN | وفي هذا النوع من النشاط، يوجد قدر معين من الضمان الذي يكفل نقل المعلومات التي تكتسب خلال هذه الدورات الدراسية وما يترتب عليها من آثار، إلى طلبة المشاركين، بشكل منتظم. |
(in this type of case, the Organization can detect the fraud by independently confirming the student's attendance with the educational institution.) | UN | وفي هذا النوع من القضايا، بإمكان المنظمة أن تستكشف الاحتيال بالتأكد بصورة مستقلة من المؤسسة التعليمية بانتظام الطالب بالدراسة فيها. |
in this type of operation, women account for the majority of beneficiaries; it is they who constitute the majority of victims and who, moreover, are responsible for the household's food production. | UN | وفي هذا النوع من العمليات، أكثر الجماعات السكانية استفادة هي النساء اللاتي يمثلن أغلبية الضحايا بالإضافة إلى أنهن مسؤولات عن الإنتاج الغذائي في أسرهن. |
in this type of setting, multinationals, such as DuPont, may be motivated to enter into partnerships and deliver innovative products and technologies in agriculture, that it would not be able to accomplish on its own. | UN | وفي هذا النوع من الأطر، يمكن أن يكون لشركات متعددة الجنسيات مثل شركة DuPont()، دافع للدخول في شراكات وتقديم منتجات وتكنولوجيات ابتكارية في الزراعة، لا تستطيع تقديمها منفردة(). |
in this type of treaty the main text and its attachments may be negotiated in parallel and have a single entry into force mechanism (for example, CTBT), or the main text and its attachments may be negotiated separately and contain different entry into force provisions (for example, CCW). | UN | وفي هذا النوع من المعاهدات، يمكن أن يتم التفاوض بشأن النص الرئيسي بالتوازي مع التفاوض بشأن ملحقاته، وتُعتمد آلية واحدة لإنفاذهما (معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على سبيل المثال)، أو يتم التفاوض بشأن النص الرئيسي وملحقاته كلٌّ على حدة ويتضمن كل منهما أحكاماً مختلفة للإنفاذ (الاتفاقية المتعلقة بحظر استعمال أسلحة تقليدية معينة، على سبيل المثال). |
4. It is also in this kind of humanitarian crisis which throws into bold relief the interdependence and indivisibility of all human rights, civil and political, economic, social and cultural rights, including the right to development. | UN | 4- وفي هذا النوع من الأزمات الإنسانية أيضا يتجلى الترابط بين جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة، سواء في ذلك الحقوق المدنية والسياسية، أو الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية. |