at these meetings, indigenous representatives have the opportunity to present their concerns to delegations and thus can influence the outcome of these conferences. | UN | وفي هذه الاجتماعات تتاح لممثلي السكان اﻷصليين الفرصة لعرض شواغلهم على الوفود ومن ثم إمكانيات التأثير على هذه المؤتمرات. |
at these meetings, China worked with parties concerned to promote the Middle East peace process. | UN | وفي هذه الاجتماعات عملت الصين مع الأطراف المعنية على تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط. |
at these meetings of the International Council of Women, women were challenged and empowered. | UN | وفي هذه الاجتماعات التي عقدها المجلس الدولي للمرأة، جوبهت النساء بالتحديات وجرى تمكينهن لمواجهتها. |
at those meetings specific areas in which the utilization of conference services could be improved had been identified and appropriate recommendations made. | UN | وفي هذه الاجتماعات حددت مجالات معينة يمكن فيها تحسين الانتفاع بخدمات المؤتمرات، واتخذت التوصيات المناسبة. |
at those meetings we adopted ambitious action plans, reaching the conclusion that sustainable development should be the core of the achievement of our objectives. | UN | وفي هذه الاجتماعات اعتمدنا خطط عمل طموحة وتوصلنا إلى أن التنمية المستدامة يجب أن تكون الجوهر الأساسي لتحقيق أهدافنا. |
at those meetings, the Committee examined information on developments occurring in the occupied territories between January and March 1995. | UN | وفي هذه الاجتماعات فحصت اللجنة معلومات عن التطورات التي طرأت في اﻷراضي المحتلة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس ١٩٩٥. |
It was at these meetings that technical proposals to improve the registration process were discussed and evaluated. | UN | وفي هذه الاجتماعات جرى بحث وتقييم الاقتراحات التقنية الرامية الى تحسين عملية التسجيل. |
at these meetings, the philosophy of cooperation is reaffirmed, principal themes are clarified, major orientations are redefined and guidelines are redrawn. | UN | وفي هذه الاجتماعات يجري تأكيد فلسفة التعاون وتوضيح المواضيع الرئيسية وإعادة تحديد التوجهات الهامة ورسم المبادئ التوجيهية مجددا. |
at these meetings, key challenges of current international support to Haiti were discussed, as well as prospects for future assistance. | UN | وفي هذه الاجتماعات بُحثت التحديات الرئيسية التي تواجه الدعم الدولي المقدم لهايتي حاليا كما بُحثت توقعات المساعدة في المستقبل. |
at these meetings, Governments were called upon, inter alia, to provide training in human rights and the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice matters, including police and immigration officers. | UN | وفي هذه الاجتماعات دعيت الحكومات، إلى القيام بجملة أمور، منها توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين والعاملين الاجتماعيين وغيرهم من المهنيين المعنيين باﻷمور المتعلقة بقضاء اﻷحداث، وضمنهم ضباط الشرطة والهجرة. |
at these meetings local mandataries as well as representatives of the respective focus groups (disabled, immigrant women and gays, lesbians and bisexuals) were brought together to discuss how an equal opportunities angle vis-à-vis the mentioned focus groups can be integrated into the new local policy. | UN | وفي هذه الاجتماعات تم الجمع بين المندوبين المحليين وممثلي الجماعات الاستطلاعية (المعوقين والنساء المهاجرات والمثليين والسحاقيات وثنائيي الجنس) لمناقشة كيفية إدراج زاوية تتعلق بتكافؤ الفرص تجاه الجماعات الاستطلاعية المذكورة في السياسة المحلية الجديدة. |