Millions of the poorest people in this region live on marginal and ecologically fragile land. | UN | وفي هذه المنطقة يعيش ملايين الفقراء على أراض حدية الإنتاج وهشة بيئيا. |
It was in this region that the Movimiento sin Tierra was established, later spreading to other parts of the country. | UN | وفي هذه المنطقة بالذات، تشكلت ما تسمى بحركة من لا أرض لهم، التي سرعان ما امتد نطاقها إلى مناطق أخرى من الأراضي الوطنية. |
in this region adjacent to Rwanda and Burundi, Rwanda alone has the requisite supporting logistics. | UN | وفي هذه المنطقة المتاخمة لرواندا وبوروندي، تتوفر رواندا وحدها على سوقيات الدعم المطلوبة. |
One of the biggest peace-keeping operations of all times has been mounted in this region. | UN | وفي هذه المنطقة تم القيام بواحدة من أكبر عمليات حفظ السلم في كل اﻷزمنة. |
In a region already affected by poverty and pandemics, drug money is found to distort fragile economies and to drive corruption within State structures. | UN | وفي هذه المنطقة التي تعاني فعلا من الفقر والأوبئة، أضحت الأموال المتأتية من المخدرات تُشوه الاقتصادات الهشة وتجعل الفساد ينفد إلى هياكل الدولة. |
in this area the same produce is transported in a manner similar to that mentioned above; | UN | وفي هذه المنطقة تنقل نفس المنتجات بصورة مماثلة كما ذكر أعلاه؛ |
Considering that the signing of the Peace Agreement constitutes a major achievement and an important contribution to the restoration of peace and security in Liberia and in this region of West Africa, and creates the opportunity to bring an end to the conflict, | UN | وإذ يرى أن توقيع اتفاق السلم إنجاز كبير وإسهام هام في إعادة السلم واﻷمن الى ليبريا وفي هذه المنطقة من غربي افريقا، ويتيح الفرصة ﻹنهاء الصراع، |
Considering that the signing of the Peace Agreement constitutes a major achievement and an important contribution to the restoration of peace and security in Liberia and in this region of West Africa, and creates the opportunity to bring an end to the conflict, | UN | وإذ يرى أن توقيع اتفاق السلم إنجاز كبير وإسهام هام في إعادة السلم واﻷمن الى ليبريا وفي هذه المنطقة من غربي افريقا، ويتيح الفرصة ﻹنهاء الصراع، |
in this region, nine of every ten individuals are extremely poor and the initiative is therefore designed to address the housing problem in various municipalities of northern Potosí. | UN | وفي هذه المنطقة يعيش تسعة من كل عشرة أشخاص في فقر مدقع، ولذلك فإن المقصود بهذه المبادرة حل مشكلة الإسكان في مختلف البلديات في شمال بوتوسي. |
in this region, reportedly highly militarized, and in some of the areas affected by floods in Somalia, security concerns add to the difficulty of movement within the inundated areas. | UN | وفي هذه المنطقة التي أفادت التقارير عن تواجد عسكري فيها بشكل كثيف، بالإضافة إلى بعض المناطق المتضررة من الفيضانات في الصومال، زادت الشواغل الأمنية تزيد من صعوبة التحرك داخل المناطق المغمورة بالمياه. |
in this region of Urega, a military offensive against the Maï-Maï resistance had begun on 18 February to gain control of this important mining area. | UN | وفي هذه المنطقة من كاميتوغا، بدأ بالفعل هجوم عسكري ضد مقاومة الماي ماي منذ ١٨ شباط/فبراير للسيطرة على هذه المنطقة الهامة من الناحية المعدنية. |
" Considering that the signing of the Peace Agreement constitutes a major achievement and an important contribution to the restoration of peace and security in Liberia and in this region of West Africa, and creates the opportunity to bring an end to the conflict, | UN | " وإذ يرى أن توقيع اتفاق السلم إنجاز كبير وإسهام هام في إعادة السلم واﻷمن الى ليبريا وفي هذه المنطقة من غربي أفريقيا، ويتيح الفرصة ﻹنهاء الصراع، |
104. The campaign to which Iraq is being subjected is intended to disrupt and halt its general development, particularly in this region, in order to force it to remain underdeveloped, and to curb Iraq's efforts to find alternative sources of food and a decent livelihood for its citizens. | UN | ١٠٤ - إن الحملة التي يتعرض لها العراق تهدف الى عرقلة وإيقاف عمليته التنموية بصورة عامة وفي هذه المنطقة بصورة خاصة ﻹبقائها متخلفة، ولاحتواء مساعي العراق ﻹيجاد بدائل ممكنة لتوفير الغذاء والعيش الكريم لمواطنيه بسبب ظروف الحصار الجائر الشامل المفروض عليه والذي دخل عامه الرابع. |
It demonstrates your support for the Armistice Agreement, a system that has successfully prevented the resumption of hostilities on the Korean peninsula - and in this region - for 41 years. | UN | فهو يظهر دعمكم لاتفاق الهدنة، وهو نظام نجح في الحيلولة دون استئناف اﻷعمال القتالية في شبه الجزيرة الكورية - وفي هذه المنطقة - لمدة ٤١ عاما. |
At the same time, Zuma’s revolutionary generation still seems uneasy leading South Africa in a post-apartheid era that is now 15 years old. In a region that reveres the elderly, Zuma’s attachment to his rural traditions must be matched by an equal openness to the appetites of the country’s youth. | News-Commentary | ولكن في الوقت نفسه ما زال جيل زوما الثوري يظهر نوعاً من عدم الاستقرار في قيادة جنوب أفريقيا في عصر ما بعد التمييز العنصري الذي بلغ من العمر خمسة عشر عاماً الآن. وفي هذه المنطقة التي تبجل كبار السن، فلابد وأن يكون ارتباط زوما بتقاليده الريفية مصحوباً بقدر مساوٍ من الانفتاح على احتياجات الشباب في البلاد. |
(f) Calombo/Chavuma, known as Camissambo Chicongolo. in this area the same produce is transported in a manner similar to that mentioned above; | UN | )و( كالومبو/شافوما التي تعرف باسم كاميسامبو تشيكونفولا، وفي هذه المنطقة يتم نقل المنتجات نفسها وبالطريقة المذكورة أعلاه؛ |