ويكيبيديا

    "وقابلية المقارنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and comparability
        
    • and comparable
        
    :: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. UN :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    The use of common definitions would improve consistency and comparability among countries. UN ومن شأن استخدام التعاريف المشتركة أن يعزز التناسق وقابلية المقارنة بين البلدان.
    :: To give more attention to the implementation of existing standards and manuals and the monitoring of implementation, data quality and comparability UN :: إيلاء مزيد من الاهتمام لتنفيذ المعايير والأدلة القائمة ورصد التنفيذ ونوعية البيانات وقابلية المقارنة
    :: Improved consistency and comparability UN :: تحسين الاتساق وقابلية المقارنة
    Based on guidance provided by the two instruments, it has established review procedures to ensure that such information is complete, transparent, accurate, consistent and comparable. UN واستنادا إلى المبادئ التوجيهية التي يوفرها هذان الصكان، أرست الأمانة إجراءات للاستعراض تكفل أن تكون المعلومات مستوفاة وتتسم بالشفافية والدقة والتماسك وقابلية المقارنة.
    It also looks at the realization of the benefits from the harmonization and comparability of accounting policies and business processes, and the impact of more timely information that will stem from annual reporting. UN وينظر أيضا في تحقيق الفوائد من المواءمة وقابلية المقارنة بين السياسات المحاسبية وعمليات إدارة الأعمال، وأثر المعلومات الأحسن توقيتا التي ستنبثق عن التقارير السنوية.
    The Group will also develop practical recommendations on measuring the impacts of mining on the environment and on ensuring comprehensiveness, reliability, accuracy, timeliness and comparability of relevant statistical data. UN وسيقوم الفريق أيضا بوضع توصيات عملية بشأن قياس آثار أنشطة التعدين على البيئة وبشأن كفالة اتسام البيانات الإحصائية ذات الصلة بالشمول والموثوقية والدقة وحسن التوقيت وقابلية المقارنة.
    UNODC also contributed to the work of the Conference of European Statisticians to produce a framework for an international classification of crimes for statistical purposes, an important achievement in the process of improving the quality and comparability of crime data. VI. Emerging policy issues UN وساهم المكتب أيضا في عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين الرامي إلى إعداد إطار للتصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية، وهو إنجاز مهمّ في عملية تحسين نوعية بيانات الجريمة وقابلية المقارنة بينها.
    Ideally, different international organizations would use the same or very similar indicators for collecting information on the labour market for reasons of coherence and comparability. UN وفي الظروف المثالية، ستستخدم منظمات دولية مختلفة نفس المؤشرات أو مؤشرات متشابهة إلى حد كبير لجمع المعلومات عن سوق العمل لأسباب تتعلق بالاتساق وقابلية المقارنة.
    A member of the secretariat highlighted the concern that the plethora of social, environmental and developmental indicators resulted in a lack of consistency and comparability. UN وأشار عضو في الأمانة إلى أن الإفراط في وضع المؤشرات الاجتماعية والبيئية والإنمائية يؤدي إلى عـدم الاتساق وقابلية المقارنة.
    ISAR concluded, however, that the satisfaction of some stakeholders with the quality and comparability of such reports remained low and that the increasing demand for information in the area of corporate responsibility was imposing a growing burden on enterprises as they tried to respond to various stakeholders. UN ولكن خلص الفريق، مع ذلك، إلى أن بعض أصحاب المصلحة ما زالوا غير راضين عن نوعية تلك التقارير وقابلية المقارنة بينها وأن الطلب المتزايد للحصول على معلومات في مجال مسؤولية الشركات بدأ يفرض عبئاً متزايداً على المؤسسات التي تحاول تلبية طلبات مختلف أصحاب المصلحة.
    B. Transparency and comparability UN باء- الشفافية وقابلية المقارنة
    :: Coherence and comparability UN :: الاتساق وقابلية المقارنة
    5. Given the need to measure accurately economic growth and the increasing interest in the impact of services on national economic performance and in international trade in services, for many countries information on service statistics is still relatively inadequate and often problematic in terms of quality and comparability. UN 5 - بالنظر إلى الحاجة لقياس النمو الاقتصادي بدقة، وإلى الاهتمام المتزايد بأثر الخدمات على الأداء الاقتصادي الوطني، وبالتجارة الدولية في الخدمات، ترى بلدان كثيرة أن المعلومات المتصلة بإحصاءات الخدمات تظل نسبيا غير كافية وغالبا ما تطرح إشكالا من حيث النوعية وقابلية المقارنة.
    The objective of building a fully integrated European capital market meant there was a need to achieve, by 2005, a common and global financial reporting language that was able to promote transparency and comparability and enhance the European Union's market efficiency and access to global capital markets. UN ويدل هذا الهدف المتمثل في بناء سوق مالية أوروبية متكاملة تماما على وجود حاجة إلى التوصل، بحلول 2005، إلى وضع لغة مشتركة للإبلاغ المالي على الصعيد العالمي قادرة على تعزيز الشفافية وقابلية المقارنة وتحسين كفاية الأسواق والوصول إلى الأسواق المالية في الاتحاد الأوروبي.
    11. The importance of the measurability of indicators was stressed, and the view was expressed that the indicators of achievement should be quantified to allow measurability and comparability against identified benchmarks. UN 11 - وجرى التشديد على أهمية أن تكون المؤشرات قابلة للقياس وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تحدد كميا لإتاحة قابلية القياس وقابلية المقارنة مع النقاط المرجعية التي تقررت.
    The building of an international classification of crime for statistical purposes, as requested by the Statistical Commission and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, addresses that limitation, and, once finalized, it will create a comprehensive definitional framework of criminal offences that will improve the standardization and comparability of data on crime. UN ومن شأن وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية، حسبما طلبت اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أن يتدارك ذلك القصور، وعند الانتهاء من إنجازه، سوف يتيح استحداث إطار تعريفي شامل للأفعال الإجرامية، وسوف يساهم في تحسين عملية توحيد البيانات عن الجريمة وقابلية المقارنة بينها.
    IPSAS was agreed as the desired United Nations system standard because it has been developed through a rigorous independent process by international financial accounting experts, conferring credibility and comparability on the financial statements. UN واتفق على اعتبار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المقياس المستصوب لمنظومة الأمم المتحدة لأنها وضعت من خلال عملية مستقلة ودقيقة قام بها خبراء دوليون في المحاسبة المالية، وهي تضفي الموثوقية وقابلية المقارنة على البيانات المالية.
    Improved consistency and comparability of financial statements over time and across organizations; UN (د) تحسين الاتساق وقابلية المقارنة في البيانات المالية على مر الزمن وفيما بين المؤسسات؛
    Improved consistency and comparability of financial statements over time and across organizations; UN (د) تحسين الاتساق وقابلية المقارنة في البيانات المالية على مر الزمن وفيما بين المؤسسات؛
    (b) The need for integration of work processes and workflow through standardization is further recognized by the ever-increasing requirements of Member States and oversight bodies regarding performance measurements: credible, coherent and comparable data can be generated only if the overall production process is standardized; UN (ب) وقد تم الاعتراف أكثر بالحاجة إلى تكامل أساليب العمل ومسارات العمل من خلال توحيدها عن طريق المتطلبات المتزايدة للدول الأعضاء وهيئات الرقابة المتعلقة بقياس الأداء: فلا يمكن الحصول على بيانات تتسم بالموثوقية والتماسك وقابلية المقارنة ما لم يتم توحيد عملية الإنتاج برمتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد