ويكيبيديا

    "وقالت إنها تأمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she hoped
        
    • and hoped
        
    • it hoped
        
    • they hoped
        
    • expressed the hope
        
    she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    she hoped that further initiatives would be taken under the Indigenous Fellowship Programme and wondered what was being done in that regard. UN وقالت إنها تأمل أن تُتخذ مبادرات أخرى في إطار برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وتساءلت عما تم في هذا الشأن.
    she hoped that that growth would be accompanied by more active participation by all members in the Commission's work. UN وقالت إنها تأمل أن تكون تلك الزيادة مصحوبة بارتفاع معدل المشاركة النشطة في أعمال الأونسيترال من جانب جميع أعضائها.
    she hoped that all stakeholders would ensure that that new entity would be well-positioned to provide overall direction in the area of gender equality. UN وقالت إنها تأمل أن تعمل جميع الأطراف المؤثرة على تمكين هذا الكيان الجديد من تحديد توجه شامل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Similarly, she stressed the importance of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for the advancement of women and hoped that its universal ratification, without reservations, would be achieved before the Beijing Conference. UN ومن ناحية أخرى أكدت المتحدثة أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال النهوض بالمرأة، وقالت إنها تأمل أن يتم التصديق العالمي على هذه الاتفاقية دون تحفظات قبل انعقاد مؤتمر بكين.
    she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد النص بتوافق الآراء.
    she hoped that the draft would be ready in 2010. UN وقالت إنها تأمل أن يكون المشروع جاهزا في عام 2010.
    she hoped that the draft resolution would once more be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل أن يُعتمد مشروع القرار في هذا العام أيضا، بتوافق الآراء.
    she hoped that the Secretariat would add Kyrgyzstan to the list of sponsors before the draft resolution's adoption by the General Assembly. UN وقالت إنها تأمل أن تتمكن الأمانة العامة من إضافة قيرغيزستان إلى قائمة مقدمي المشروع قبل اعتماده من طرف الجمعية العامة.
    At the same time, she hoped that Spain would soon withdraw its reservation concerning succession to the crown. UN وقالت إنها تأمل في نفس الوقت أن إسبانيا ستسحب تحفظها المتعلق بوراثة العرش.
    she hoped that the process would intensify in the near future. UN وقالت إنها تأمل في أن تتكثف هذه العملية في المستقبل القريب.
    she hoped that a satisfactory solution could be found to that problem so that the draft convention could be adopted at the current session. UN وقالت إنها تأمل أن يوجد حل مرض لتلك المشكلة حتى يمكن اعتماد مشروع الاتفاقية خلال الدورة الحالية.
    she hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    she hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    she hoped that the amendment would be adopted without a vote. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد التعديل بدون تصويت.
    she hoped to see more information in that regard in the next report. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على مزيد من المعلومات عن الموضوع في التقرير القادم.
    She endorsed the previous speaker's questions about section 82, and said she hoped the labour inspectorate was effective in enforcing it. UN وأيدت الأسئلة التي طرحتها المتكلمة السابقة بشأن المادة 82، وقالت إنها تأمل في أن تكون مفتشية العمل فعالة في إنفاذها.
    she hoped to see the same vision applied in other areas. UN وقالت إنها تأمل أن ترى نفس هذه الرؤية مطبقة في أماكن أخرى.
    She therefore welcomed the re-establishment of the ad hoc working group and hoped it would submit concrete proposals on the establishment of a permanent forum by the next session of the Commission on Human Rights. UN لذلك فهي ترحب بإعادة إنشاء الفريق العامل المخصص وقالت إنها تأمل في أن يقدم مقترحات عملية بشأن إنشاء محفل دائم لدى انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    it hoped to see further sustained efforts to promote and protect all fundamental rights and freedoms. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى المزيد من الجهود المتواصلة لتعزيز جميع الحقوق والحريات الأساسية وحمايتها.
    they hoped that United Nations reform would bring increased savings, synergies and efficiency. UN وقالت إنها تأمل في أن يحقق إصلاح الأمم المتحدة مزيدا من الوفورات والتآزر والكفاءة.
    21. She was also disturbed by the high rate of illiteracy among women, and expressed the hope that the literacy campaigns would be strengthened. UN 21 - وأعربت عن انزعاجها أيضا من ارتفاع معدل الأمية بين النساء، وقالت إنها تأمل في أن تعزز حملات محو الأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد