ويكيبيديا

    "وقالت إنها تتطلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she looked forward
        
    • and looked forward
        
    • it looked forward
        
    • they looked forward
        
    • She's looking
        
    she looked forward to continuing to work with Member States. UN وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء.
    she looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. UN وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    she looked forward to adoption of the draft decision by consensus as a message of strong support for the important work of the Council. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء كدليل على الدعم القوي للعمل الهام الذي يقوم به المجلس.
    It valued the work of the Commission on Sustainable Development and the role it played in achieving sustainable development goals and looked forward to a possible high-level event on sustainable development in 2012. UN وأعربت عن تقديرها لعمل لجنة التنمية المستدامة وللدور الذي تؤديه في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وقالت إنها تتطلع إلى عقد حدث ممكن رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة في عام 2012.
    She stressed the importance of the regional coordination groups and looked forward to their formal recognition. UN وشددت على أهمية أفرقة التنسيق الإقليمية وقالت إنها تتطلع إلى الاعتراف بها رسمياً.
    It said it looked forward to a resolution of the dispute between the San of the Central Kalahari Game Reserve with the Government. UN وقالت إنها تتطلع إلى تسوية النزاع القائم بين قبائل السان في محمية الصيد بكالاهاري الوسطى والحكومة.
    Several delegations applauded the organizational improvement efforts and said they looked forward to seeing the results of the process. UN 54 - ونوهت عدة وفود بالجهود المبذولة لتحسين الأداء وقالت إنها تتطلع إلى أن ترى نتائج العملية.
    she looked forward to doing so in the plenary Assembly. UN وقالت إنها تتطلع إلى القيام بذلك في الجلسات العامة للجمعية.
    she looked forward to the cooperation of Member States in reaching a consensus on that draft resolution. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار.
    she looked forward to a more consensual approach in that regard at future sessions. UN وقالت إنها تتطلع إلى الأخذ بنهج قائم على توافق الآراء في هذا الصدد في دورات الجمعية العامة مستقبلا.
    she looked forward to hearing about -- and conveyed the willingness of the Jamahiriya to host -- future meetings of the Committee. UN وقالت إنها تتطلع إلى السماع عن اجتماعات اللجنة مستقبلا وأعربت عن استعداد الجماهيرية لاستضافة هذه الاجتماعات.
    In the next report, she looked forward to hearing about the impact of the programmes and changes in legislation designed to overcome those obstacles. UN وقالت إنها تتطلع في التقرير القادم إلى أن تسمع عن تأثير البرنامج والتغييرات في التشريعات التي صممت لتجاوز هذه العقبات.
    she looked forward to continued dialogue with the Committee in 2002. UN وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في عام 2002.
    she looked forward to participation by the intellectual-property community in that process. UN وقالت إنها تتطلع إلى مشاركة الأوساط المعنية بالملكية الفكرية في هذه العملية.
    she looked forward to continuing dialogue with the Board on these issues and on progress with the career management system. UN وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع المجلس بشأن هذه المسائل والتقدم المحرز في نظام اﻹدارة الوظيفية.
    She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. UN ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    They regretted that the current resolution had ignored such diversity, and looked forward to a more inclusive approach. UN وأعربت عن أسف الوفود لتجاهل مشروع القرار الحالي هذا التنوع، وقالت إنها تتطلع قدماً إلى نُهُج أكثر شمولاً.
    Her delegation therefore welcomed the offers of Turkey, Brazil, and Mexico to host meetings of the Forum in 2014, 2015, and 2016 respectively, and looked forward to extending the mandate of the Forum at the next opportunity. UN ومن هنا يرحب وفدها بالعروض المقدمة من تركيا والبرازيل والمكسيك لاستضافة اجتماعات المنتدى في الأعوام 2014، و 2015، و 2016، على التوالي، وقالت إنها تتطلع إلى توسيع نطاق المنتدى في أول فرصة مقبلة متاحة.
    it looked forward to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the ASEAN Charter and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقالت إنها تتطلع إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى ميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    it looked forward to the adoption of the protocol by the Council and the General Assembly. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد البروتوكول من جانب المجلس والجمعية العامة.
    they looked forward to discussing those issues at the upcoming meeting of the Informal Consultative Process. UN وقالت إنها تتطلع إلى مناقشة تلك المسائل في الاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    She's looking into Mason Bridge's disappearance. Open Subtitles وقالت إنها تتطلع إلى اختفاء ميسون بريدج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد