ويكيبيديا

    "وقالت إنها ترحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she welcomed the
        
    • she would welcome
        
    • would be welcome
        
    • and welcomed
        
    • she would appreciate
        
    • she would also
        
    • she also welcomed the
        
    35. she welcomed the adoption by UNCITRAL at its thirtieth session of the Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ٥٣ - وقالت إنها ترحب باعتماد اللجنة، في دورتها الثلاثين للقانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود.
    she welcomed the establishment of shelters for women victims of violence and asked whether those facilities benefited from the support of NGOs and were available throughout the vast territory of Brazil. UN وقالت إنها ترحب بإنشاء أماكن إيواء لضحايا العنف من النساء، وسألت إذا كانت هذه المرافق تستفيد من دعم المنظمات غير الحكومية، وموجودة في كل أنحاء الأراضي الشاسعة للبرازيل.
    she welcomed the Nigerian Government's achievements following the renaissance of democracy in that country. UN وقالت إنها ترحب بإنجازات الحكومة النيجيرية عقب النهضة الديمقراطية في ذلك البلد.
    she would welcome more precise information on the ways in which the State party intended to address problems in practice. UN وقالت إنها ترحب بمعلومات أدق عن الطرق التي تزمع الدولة الطرف اتّباعها لمعالجة المشكلات على مستوى الواقع.
    she would welcome more information on measures to eliminate stereotypes. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الأفكار النمطية.
    More information on any such activities would be welcome. UN وقالت إنها ترحب بأية معلومات إضافية عن أي من هذه الأنشطة.
    she welcomed the many expressions of support from members of the Committee for the right of all peoples to self-determination. UN وقالت إنها ترحب بالتأييد الذي أعرب عنه كثير من أعضاء اللجنة لحق كافة الشعوب في تقرير المصير.
    14. she welcomed the efforts of Member States that had met their commitments under multi-year payment plans. UN 14 - وقالت إنها ترحب بجهود الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بموجب خطط التسديد المتعددة السنوات.
    she welcomed the fact that Serbia was among the fifty or so countries which had enacted legislation to require political parties to put forward women candidates in both national and local elections. UN وقالت إنها ترحب بكون صربيا من بين البلدان الخمسين أو نحو ذلك التي سنت تشريعات تشترط من الأحزاب السياسية أن تقدم مرشحات في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    she welcomed the presentation of statistics disaggregated by sex and asked whether they were being compiled by a central statistical institute or whether a central directive mandated disaggregation. UN وقالت إنها ترحب بعرض الإحصاءات بطريقة مفصلة حسب نوع الجنس، وتساءلت عما إذا كان قد تم تجميعها عن طريق معهد إحصائي مركزي أو أن ثمة توجيه مركزي قام بإجراء هذا التفصيل.
    73. she welcomed the gender perspective which her mandate required her to bring to her work. UN ٧٣ - وقالت إنها ترحب بالبعد المتعلق بنوع الجنس، الذي تقتضي منها ولايتها أن تعطيه لعملها.
    she welcomed the conclusion of the protocol on explosive remnants of war, which addressed the corrective side of the problem, and stressed the need to turn now to the preventive side by developing weapons-specific measures to improve the reliability of munitions. UN وقالت إنها ترحب بالانتهاء من وضع بروتوكول بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، وهو بروتوكول يتناول الجانب التصحيحي من المشكلة، وتشدد على ضرورة الالتفات الآن إلى الجانب الوقائي بوضع تدابير تتعلق بأسلحةٍ محددة ترمي إلى تحسين موثوقية الذخائر.
    she welcomed the provision of more accurate data in that regard, and looked forward to consultations at which efforts should be made to reach a decision that was fair to the staff, the Administration and Member States. UN وقالت إنها ترحب بتوفير المزيد من البيانات في هذا الصدد، وأنها تتطلع إلى إجراء مشاورات تبذل فيها جهود للتوصل إلى قرار ينصف الموظفين واﻹدارة والدول اﻷعضاء.
    10. she welcomed the Secretariat's establishment of an online portal, as a useful tool for accessing up-to-date information on payments of assessments. UN 10 - وقالت إنها ترحب بإنشاء الأمانة العامة موقعا على شبكة الإنترنت كأداة مفيدة للحصول على المعلومات المستجدة المتعلقة بتسديد الأنصبة المقررة.
    she would welcome more details on that subject. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على معلومات دقيقة بشأن هذا الموضوع.
    she would welcome the State party's comments in that regard. UN وقالت إنها ترحب بتعليقات الدولة الطرف في هذا الخصوص.
    she would welcome information on women's access to training in science and modern technology. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على معلومات عن وصول المرأة إلى التدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا الحديثة.
    How was that possible in a country that outlawed polygamy? Clarifications would be welcome. UN وسألت كيف يكون ذلك ممكنا في بلد يمنع تعدد الزوجات؟ وقالت إنها ترحب بأية توضيحات في هذا الصدد.
    52. The Chairperson thanked the delegation for participating in a constructive dialogue with the Committee and welcomed the fact that the Speaker of Parliament had been a member of the delegation. UN 52 - الرئيسة: شكرت الوفد على مشاركته في حوار بناء مع اللجنة وقالت إنها ترحب بأن رئيس البرلمان عضو في الوفد.
    she would appreciate further comments from the Government on that question. UN وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من التعليقات من الحكومة بصدد هذه المسألة.
    she would also welcome data on human trafficking. UN وقالت إنها ترحب بالبيانات عن الاتجار بالأشخاص.
    she also welcomed the draft decision that had just been adopted which would increase the membership of the Advisory Commission on UNRWA. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمشروع المقرر الذي تم اعتماده للتو والذي ينص على زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالأونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد