ويكيبيديا

    "وقالت إن مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • said that the draft resolution
        
    • the draft resolution had
        
    • the draft resolution was
        
    • the draft resolution contained
        
    24. Ms. Kirsch (Luxembourg), speaking in explanation of vote on behalf of the countries members of the European Union, said that the draft resolution undermined the efforts made by many States to enhance the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections. UN ٢٤ - السيدة كيرش )لكسمبرغ(: تحدثت تعليلا للتصويت باسم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وقالت إن مشروع القرار يقوض الجهود التي تبذلها دول كثيرة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية وحقيقية.
    47. Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution perpetuated the idea that a country's lack of development justified the denial of internationally recognized human rights. UN 47 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وقالت إن مشروع القرار يرسخ الفكرة القائلة إن افتقار بلد ما للتنمية يبرر إنكار حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    She underscored the important contribution that civil society and non-governmental organizations (NGOs) made to the work of national human rights institutions and said that the draft resolution should be considered in the context of the more general draft resolution A/C.3/63/L.23 on national institutions for the promotion and protection of human rights. UN وأكّدت على أهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وقالت إن مشروع القرار ينبغي النظر فيه في سياق مشروع القرار الأعَم A/C.3/63/L.23 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the draft resolution had no programme budget implications; a recorded vote had been requested. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية؛ وطُلب إجراء تصويت مسجّل.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    62. Ms. Negm (Egypt), introducing draft resolution A/C.6/63/L.19 on behalf of the Bureau, said that the draft resolution was an updated version of General Assembly resolution 62/59. UN 62 - السيدة نجم (مصر): عرضت مشروع القرار A/C.6/63/L.19، باسم المكتب، وقالت إن مشروع القرار هو نسخة مستوفاة من قرار الجمعية العامة 62/59.
    13. Ms. Ramoškaitė (Lithuania), speaking on behalf of the European Union and its member States, said that the draft resolution was a significant follow-up to the first resolution adopted on the issue in 2010. UN 13 - السيدة راموشكايتي (ليتوانيا): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وقالت إن مشروع القرار يُعتبر متابعة هامة للقرار الأول الذي اتُخذ بشأن هذه المسألة في عام 2010.
    Ms. WRONEC (Poland), introducing the draft resolution entitled " Question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime " on behalf of the sponsors, who had been joined by Austria, Belarus, Georgia, Guatemala, Honduras, Hungary, Ireland, Malaysia and the Republic of Korea, said that the draft resolution was the result of intensive informal consultations. UN ١٢ - السيدة رونيك )بولندا(: قدمت مشروع القرار المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أيرلندا، بيلاروس، جمهورية كوريا، جورجيا، غواتيمالا، ماليزيا، النمسا، هندوراس، هنغاريا، وقالت إن مشروع القرار يأتي نتيجة لمشاورات غير رسمية مكثفة.
    3. Ms. Sabja (Plurinational State of Bolivia), introducing draft resolution A/C.3/69/L.12/Rev.1 on behalf of the Group of 77 and China, said that the draft resolution provided an opportunity to revitalize the efforts and objectives of the International Year of the Family established twenty years earlier. UN 3 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): عرضت مشروع القرار A/C.3/69/L.12/Rev.1 باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقالت إن مشروع القرار يتيح فرصة لتنشيط جهود وأهداف السنة الدولية للأسرة القائمة منذ عشرين عاما.
    1. Ms. Tincopa (Peru), introducing the draft resolution on behalf of the original sponsors as well as Argentina and Paraguay, said that the draft resolution was aimed at implementing the programme of action for the Second International Decade of the World's Indigenous People, whose five key objectives would help to address the problems facing indigenous peoples. UN 1- السيدة تينكوب (بيرو): قدمت مشروع القرار نيابة عن مقدمي المشروع الأصليين بالإضافة إلى الأرجنتين وباراغواي، وقالت إن مشروع القرار يهدف إلى تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الذي ستساعد أهدافه الخمسة الرئيسية في معالجة المشكلات التي تواجه الشعوب الأصلية.
    75. Ms. Eckey (Norway), introducing draft resolution A/C.3/53/L.12 entitled “Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women”, said that the draft resolution had not yet been finalized and that a revised version would be issued later. UN ٧٥ - السيد إيكي )النرويج(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.12 المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، وقالت إن مشروع القرار لم يوضع في صيغته النهائية بعد وأن صيغة منقحة له ستصدر لاحقا.
    12. Ms. Chatsis (Canada), introducing draft resolution A/C.3/53/L.22 on behalf of the original sponsors and Belgium, Cyprus, the Czech Republic, Greece, Italy, Malta, Portugal, Spain and Sweden, said that the draft resolution aimed to improve the implementation of human rights instruments. UN ١٢ - السيدة شاتسيس )كندا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.22 بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين وعن اسبانيا، وإيطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، والجمهورية التشيكية، والسويد، وقبرص، ومالطة، واليونان؛ وقالت إن مشروع القرار يستهدف تحسين تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    82. Ms. Ramírez (Costa Rica), endorsing the remarks by the previous speaker, said that the draft resolution should have made specific mention of the right contained in article 13 of the Universal Declaration of Human Rights, to the effect that everyone had the right to leave any country, including his own. UN 82 - السيدة راميريز (كوستاريكا): أيدت الملاحظات التي أدلت بها المتكلمة التي سبقتها، وقالت إن مشروع القرار كان ينبغي أن ينص تحديدا على الحق الوارد في المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما مفاده بأن لكل شخص الحرية في أن يغادر أي بلد، بما في ذلك بلده.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the draft resolution was being introduced under both agenda items 123 and 159. UN وقالت إن مشروع القرار يقدم بموجب البندين ١٢٣ و ١٥٩ من جدول اﻷعمال.
    the draft resolution contained no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد