several delegations said that the work of CMI should be honoured. | UN | وقالت عدة وفود إن عمل اللجنة ينبغي أن يحظى بالتقدير. |
Mr. Munyarugerero has been named by several sources as being close to CNDP. | UN | وقالت عدة مصادر إن مونياروجيريرو قريب من المؤتمر الوطني. |
several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. | UN | وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة. |
several others said that they would support such pledges if that were agreeable to most other delegations. | UN | وقالت عدة وفود أخرى إنها سوف تدعم اﻹعلان عن التبرعات إذا كان سيحظى بموافقة غالبية الوفود اﻷخرى. |
several delegations said that showing results helped to mobilize resources. | UN | وقالت عدة وفود إن إبراز النتائج يساعد على تعبئة الموارد. |
several Latin American countries said that they had no clear mechanisms for harmonization of policies. | UN | وقالت عدة من بلدان أمريكا اللاتينية إنها تفتقر إلى آليات واضحة لتنسيق السياسات. |
It was essential, said several delegations, to maintain a clear gender perspective in all areas. | UN | وقالت عدة وفود إن من اﻷهمية الكبرى بمكان المحافظة على منظور واضح في قضايا نوع الجنس في جميع المجالات. |
several delegations said that there was a need to see that this organization of the agenda did not impact on the Assembly's capacity to carry out its work. | UN | وقالت عدة وفود إن هناك حاجة إلى التأكد من أن تنظيم جدول الأعمال هذا لن يؤثر في ثورة الجمعية على القيام بأعمالها. |
several delegations said that the programmes evaluated in the report were positive experiences that should be replicated. | UN | وقالت عدة وفود أن البرامج المقيـَّـمـة في التقرير تشكل تجارب إيجابية ينبغي تكرارها. |
several delegations said that the debt problem needed to be tackled. | UN | وقالت عدة وفود أن اﻷمر يتطلب التصدي لمشكلة الديون. |
several delegations said that the Convention should serve as the basis for the mission statement. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي للاتفاقية أن تكون أساسا لبيان المهام. |
several delegations said that UNICEF must not act out of political considerations and must remain impartial. | UN | وقالت عدة وفود إنه يجب على اليونيسيف ألا تتصرف انطلاقا من اعتبارات سياسية، وأن تبقى غير متحيزة. |
several delegations stated that coordination in the Organization with respect to the early warning system should be enhanced for its effective operation. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي تعزيز التنسيق في المنظمة فيما يتعلق بنظام اﻹنذار المبكر لكي يعمل على الوجه الفعال. |
several requisitioners said that contract management was not a priority for them and was often considered an added burden on top of their existing workload. | UN | وقالت عدة جهات طالبة إن إدارة العقود لا تمثل أولوية بالنسبة لها، وكثيراً ما تُعتبر عبئاً إضافياً فوق عبء أعمالها الحالية. |
41. several delegations at the Vienna Conference were of the same view. | UN | 41 - وقالت عدة وفود، في مؤتمر فيينا، بنفس الرأي. |
6. several delegations said that trade remained an important instrument for economic recovery, growth and development. | UN | 6- وقالت عدة وفود إن التجارة لا تزال أداةً هامةً للانتعاش والنمو والتنمية في المجال الاقتصادي. |
several delegations said that FDI was a source of non-debt-creating development finance and acknowledged its spillover effects, such as the transfer of technology, improvements to human capital formation, integration into global trade networks and domestic enterprise development, as well as investment in development sectors, such as infrastructure, health and education. | UN | وقالت عدة وفود إن الاستثمار الأجنبي المباشر يشكّل مصدراً لتمويل التنمية من دون ديون وأقرت بآثاره غير المباشرة، من قبيل نقل التكنولوجيا، وتحسين تكوين رأس المال البشري، والاندماج في شبكات تجارية عالمية وتطوير المشاريع المحلية، فضلاً عن الاستثمار في قطاعات التنمية، كالهياكل الأساسية والصحة والتعليم. |
9. several delegates said that the branding policy adopted by UNCTAD was a valuable tool for making UNCTAD messages and activities more visible. | UN | 9- وقالت عدة وفود إن سياسة التوسيم التي اعتمدها الأونكتاد أداة قيّمة لإبراز رسائل الأونكتاد وأنشطته بصورة أوضح. |
several delegations said the research results should be applied to support the UNICEF equity strategy and other important areas in child development and protection, as well as increasing the evidence base for effective humanitarian action. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي تطبيق نتائج البحوث لدعم استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمساواة وغيرها من المجالات الهامة لتنمية الطفل وحمايته، فضلا عن توسيع نطاق قاعدة الأدلة لتعزيز فعالية العمل الإنساني. |
several delegations said the research results should be applied to support the UNICEF equity strategy and other important areas in child development and protection, as well as increasing the evidence base for effective humanitarian action. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي تطبيق نتائج البحوث لدعم استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمساواة وغيرها من المجالات الهامة لتنمية الطفل وحمايته، فضلا عن توسيع نطاق قاعدة الأدلة لتعزيز فعالية العمل الإنساني. |