ويكيبيديا

    "وقالت ممثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative
        
    • one representative
        
    • representative said
        
    • a representative
        
    • representative stated
        
    • her
        
    the representative of Argentina also stated that her country had prepared a document, with customs authorities, which they would submit to the Secretariat. UN وقالت ممثلة الأرجنتين أيضاً إن بلدها قد أعد مع السلطات الجمركية، وثيقة وسيقدمها إلى الأمانة.
    the representative of China felt that this suggestion was supported by many delegations. UN وقالت ممثلة الصين إنها تعتقد أن الكثير من الوفود تؤيد هذا الاقتراح.
    the representative of China stated that her delegation was in favour of establishing certain limits for re-election. UN وقالت ممثلة الصين إن وفدها يؤيد فكرة فرض تقييدات معينة على إعادة الانتخاب.
    the representative of China stated that it should be possible to make reservations in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وقالت ممثلة الصين إنه ينبغي أن يكون ممكناً إبداء تحفظات وفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    one representative said that destruction had a role to play where it was practical and costeffective but that mandatory obligations would be inappropriate in view of the practical constraints faced by Parties. UN وقالت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إن للتدمير دوراً حيثما يكون ذلك عملياً ويحقق مردودية تكاليفه إلاّ أن الالتزامات الإلزامية ستكون غير ملائمة بالنظر إلى العقبات العلمية التي تواجه الأطراف.
    the representative of Uruguay preferred that no reference be made to national legislation in the optional protocol. UN وقالت ممثلة أوروغواي إنها تفضل عدم اﻹشارة إلى التشريعات الوطنية في البروتوكول الاختياري.
    the representative of Cuba stated that approval of new article 21 was not dependent on article 12. UN ١٥١- وقالت ممثلة كوبا إن الموافقة على المادة ١٢ الجديدة لا تتوقف على المادة ٢١.
    the representative of Trinidad and Tobago said that a strengthened UNICEF presence would assist the Government in achieving the programme's planned results. UN وقالت ممثلة ترينيداد وتوباغو إن تعزيز حضور اليونيسيف سيساعد الحكومة في تحقيق النتائج المقررة للبرنامج.
    the representative of the European Union said that a realistic baseline would be a requirement of any accelerated phase-out, a view echoed by others. UN وقالت ممثلة الاتحاد الأوروبي أإن وضع خط أساسي وأقصى سيكون شرطاً لأي تسريع للتخلص، وهي وجهة نظر رددها آخرون.
    the representative of Thailand said that UNCTAD could help developing countries in preparing for the Doha negotiations in 2006. UN 16- وقالت ممثلة تايلند إن الأونكتاد يستطيع مساعدة البلدان النامية في التحضير لمفاوضات الدوحة في عام 2006.
    the representative of the United States of America said that all delegations cared about UNCTAD, but they had diverging views. UN 80- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن جميع الوفود تحرص على الأونكتاد ولكن لكل منها وجهات نظر مختلفة.
    the representative of Finland said that her Government would make a contribution of Euro10,000 for 2002. UN وقالت ممثلة فنلندا إن حكومة بلدها ستقدم مساهمة بقيمة 000 10 يورو لعام 2002.
    22. the representative of Cuba reported that the Parking Programme continued to present practical difficulties and legal issues that had not been resolved. UN 22 - وقالت ممثلة كوبا إن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية ما زال يتسبب بمصاعب عملية ويثير مسائل قانونية لم تُحلّ بعد.
    the representative of the United States said that her delegation had difficulties with both the original text and some of the proposals made by governmental representatives. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها يجد صعوبات في النص الأصلي وفي بعض الاقتراحات المقدَّمة من ممثلي الحكومات.
    the representative of Kazakhstan said that the ratification of the Beijing Amendment by her country's parliament was under way and would be completed by the end of 2013. UN وقالت ممثلة كازاخستان إن تصديق برلمان بلدها على تعديل بيجين جارٍ وسينتهي بنهاية عام 2013.
    the representative of the Dominican Republic mentioned that unemployment in her country had increased, while the informal economy had grown. UN وقالت ممثلة الجمهورية الدومينيكية أن نسبة البطالة في بلدها ازدادت، في حين نما الاقتصاد غير الرسمي.
    the representative of the United States said that her delegation was developing a draft decision that would request additional information on alternatives. UN 71 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفد بلدها يعمل على صياغة مشروع مقرر يطلب بموجبه معلومات إضافية عن البدائل.
    56. the representative of Belarus said that her country was interested in attracting FDI as a necessary ingredient for economic reforms. UN ٦٥ - وقالت ممثلة بيلاروس إن بلدها مهتم بجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر بوصفه مقوما ضروريا من مقومات الاصلاح الاقتصادي.
    one representative said that it was important to explore the reasons for parties’ failure to submit information, including whether it might be due to a lack of time and whether a different approach to data collection might produce a higher response rate. UN وقالت ممثلة إن من المهم تقصي الأسباب التي حالت دون تقديم الأطراف للمعلومات، بما في ذلك ما إذا كان السبب هو ضيق الوقت، وما إذا كان اتباع طريقة أخرى لجمع البيانات قد يؤدي إلى ارتفاع معدلات الاستجابة.
    Another representative said that cannabis was not a soft drug in her country. UN وقالت ممثلة ان القنب ليس عقارا خفيفا في بلدها.
    a representative of the Uzbek community in Kyrgyzstan said her people represented 14 per cent of the country. UN وقالت ممثلة عن الأقلية الأوزبكية في قيرغيزستان إن شعبها يمثل 14 في المائة من مجموع السكان.
    one representative stated that the Convention did not cover products which did not enter international trade, being used only domestically. UN 42 - وقالت ممثلة إحدى البلدان إن الاتفاقية لا تشمل المنتجات غير المتداولة في التجارة الدولية، والتي تستخدم محلياً فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد