ويكيبيديا

    "وقالوا إنهم يتطلعون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and looked forward
        
    • they looked forward
        
    Several experts emphasized the connection between the Committee’s work and that of the Special Rapporteur and looked forward to further cooperation. UN وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون.
    Several experts emphasized the connection between the Committee’s work and that of the Special Rapporteur and looked forward to further cooperation. UN وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون.
    They commended the establishment of an arms embargo monitoring focal point within UNAMID and looked forward to hearing from the Panel on how the mechanism had helped to enhance information-sharing with the Mission. UN وأثنوا على إقامة جهة تنسيق لرصد الحظر على توريد الأسلحة داخل العملية المختلطة، وقالوا إنهم يتطلعون إلى تلقي تقرير من الفريق عن الطريقة التي أسهمت بها هذه الآلية في تعزيز تبادل المعلومات مع البعثة.
    Several representatives commended his reports and said that they looked forward to cooperating with him. UN وأشاد به العديد من الممثلين على ما أعده من تقارير وقالوا إنهم يتطلعون إلى التعاون معه.
    they looked forward to the detailed technical guidance documents to be produced for each of the five priority areas. UN وقالوا إنهم يتطلعون إلى صدور وثائق توجيه تقني مفصلة لكل مجال من مجالات الأولويات الخمس.
    They appreciated the Secretary-General's attempt to do so through the Panel of Eminent Persons and looked forward to participating in the discussion of the Panel's recommendations. UN وأعربوا تقديرهم لمحاولة الأمين العام القيام بذلك عن طريق فريق الشخصيات البارزة وقالوا إنهم يتطلعون إلى الاشتراك في مناقشة توصيات الفريق.
    The members of the Council reiterated their concerns about the humanitarian situation in the region, and looked forward to the Secretary-General reporting on his recent consultations with the Governments of Chad and of the Central African Republic. UN وكرر أعضاء المجلس قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في المنطقة، وقالوا إنهم يتطلعون لأن يقدم الأمين العام تقريرا عن المشاورات التي أجراها مؤخرا مع حكومة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    They requested ACC to maximize those efforts and looked forward to receiving a report on the results. UN وطلبوا إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تبذل أقصى ما تستطيع من تلك الجهود وقالوا إنهم يتطلعون إلى تلقي تقرير عن النتائج المحرزة.
    They expressed their regret that an extraordinary and historic opportunity to resolve the Cyprus issue had been missed, reiterated their strong support for an overall political settlement in Cyprus and looked forward to the Secretary-General's forthcoming report. UN وأعربوا عن أسفهم لافتقاد فرصة استثنائية وتاريخية لحل قضية قبرص، وكرروا دعمهم القوي للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة في قبرص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى تقرير الأمين العام القادم.
    Members of the Council expressed grave concern about the human rights situation in the country and looked forward to the upcoming report of the International Commission of Inquiry. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء حالة حقوق الإنسان في البلد وقالوا إنهم يتطلعون إلى التقرير المقبل للجنة التحقيق الدولية.
    They also appreciated UNFPA leadership role in addressing gender based violence at the recent global summit to end sexual violence in conflict, and looked forward to following up on the commitments made. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم للدور القيادي الذي قام به الصندوق في تناول العنف القائم على نوع الجنس في مؤتمر القمة العالمي الأخير بهدف القضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع وقالوا إنهم يتطلعون إلى متابعة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    They were pleased with the open consultative process followed as well as the excellent policy adjustments made, and looked forward to the policy's finalization and its adoption in early 2015. UN وأعربوا عن ارتياحهم للعملية التشاورية المفتوحة المتبعة، فضلا عن التعديلات الممتازة في مجال السياسات التي اتُخذت، وقالوا إنهم يتطلعون قُدُما إلى وضع اللمسات النهائية على السياسات واعتمادها في مطلع عام 2015.
    They also appreciated UNFPA leadership role in addressing gender based violence at the recent global summit to end sexual violence in conflict, and looked forward to following up on the commitments made. X. UNFPA strategic plan, 2014-2017 UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم للدور القيادي الذي قام به الصندوق في تناول العنف القائم على نوع الجنس في مؤتمر القمة العالمي الأخير بهدف القضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع وقالوا إنهم يتطلعون إلى متابعة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    They were pleased with the open consultative process followed as well as the excellent policy adjustments made, and looked forward to the policy's finalization and its adoption in early 2015. UN وأعربوا عن ارتياحهم للعملية التشاورية المفتوحة المتبعة، فضلا عن التعديلات الممتازة في مجال السياسات التي اتُخذت، وقالوا إنهم يتطلعون قُدُما إلى وضع اللمسات النهائية على السياسات واعتمادها في مطلع عام 2015.
    38. Some members felt that the document slotting system should be made more flexible and looked forward to receiving progress reports on the pilot self-evaluation project on the effectiveness of the slotting system conducted with the help of the Office of Internal Oversight Services and the participation of author departments. UN 38 - ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي إدخال بعض المرونة على نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وقالوا إنهم يتطلعون إلى تلقي تقارير مرحلية عن مشروع التقييم الذاتي التجريبي المتعلق بفعالية ذلك النظام والذي نُفذ بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبمشاركة إدارات أخرى.
    Board members concurred on the need to revisit the other (non-core) resource base with the aim of making it more flexible and predictable, and looked forward to engaging in an annual structured dialogue with UNFPA on how to finance priorities set by the Board and facilitate its oversight role. UN 54 - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة مراجعة قاعدة الموارد الأخرى (غير الأساسية) لجعلها أكثر مرونة وقابلية للتنبؤ، وقالوا إنهم يتطلعون إلى المشاركة في حوار منظم سنويا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الطريقة التي يمكن بها تمويل الأولويات التي حددها المجلس وتيسير دوره الرقابي.
    54. Board members concurred on the need to revisit the other (non-core) resource base with the aim of making it more flexible and predictable, and looked forward to engaging in an annual structured dialogue with UNFPA on how to finance priorities set by the Board and facilitate its oversight role. UN 54 - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة مراجعة قاعدة الموارد الأخرى (غير الأساسية) لجعلها أكثر مرونة وقابلية للتنبؤ، وقالوا إنهم يتطلعون إلى المشاركة في حوار منظم سنويا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الطريقة التي يمكن بها تمويل الأولويات التي حددها المجلس وتيسير دوره الرقابي.
    they looked forward to positive outcomes of the work of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing. UN وقالوا إنهم يتطلعون لأن يتوصل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل الإدارة المستدامة للغابات إلى نتائج إيجابية.
    they looked forward to future annual statistical reports on United Nations procurement, including details on items, volumes and values, which would help to embed joint procurement practices and indicate the types of collaborative approaches that the United Nations could replicate across the system. UN وقالوا إنهم يتطلعون قُدُما إلى تقارير إحصائية سنوية في المستقبل بشأن مشتريات الأمم المتحدة، بما في ذلك تفاصيل عن الأصناف، وأحجامها، وقِيَمها مما سيساعد على مراعاة ممارسات الشراء المشتركة والإشارة إلى أنواع النُهُج التعاونية التي يمكن للأمم المتحدة محاكاتها في سائر المنظومة.
    they looked forward to the review of the actual implementation of the revised cost-recovery methodology, together with any related recommendations, at the annual session 2016, as requested in decision 2013/9. UN وقالوا إنهم يتطلعون إلى استعراض التنفيذ الفعلي للمنهجية المنقحة لاسترداد التكاليف، مع أي توصيات ذات صلة، في الدورة السنوية لعام 2016، حسبما طلب في المقرر 2013/9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد