ويكيبيديا

    "وقال آخر إن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another said that
        
    • another that
        
    • one said that
        
    • others said that
        
    • another stated that
        
    another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    Some said that HFC phase-down was being driven by political considerations and another that alternatives had been more readily available when the parties decided to phase out CFCs. UN وأشار البعض إلى أن الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية تُحركه اعتبارات سياسية وقال آخر إن البدائل كانت أكثر توافراً عندما قررت الأطراف التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    one said that greater clarity was needed on the actual programme opportunities that were available and the implications of creating a joint head of the three secretariats. UN وقال آخر إن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن فرص البرامج الفعلية المتاحة وانعكاسات إنشاء رئيس مشترك للأمانات الثلاث.
    others said that the adoption of mercuryfree technologies and phase-out of mercury would lead to increases in mercury waste, in particular in the chlor-alkali industry. UN وقال آخر إن تبني التكنولوجيات غير القائمة على استخدام الزئبق والاستغناء تدريجياً عن الزئبق من شأنه أن يؤدي إلى حدوث زيادات في نفايات الزئبق، وخصوصاً في صناعة إنتاج الكلور والقلويات.
    another stated that it was significant that this type of organization won the Award because it worked effectively for civil society as a whole. UN وقال آخر إن من المهم أن تفوز منظمة كهذه بالجائزة لأنها عملت فعلا لفائدة المجتمع المدني ككل.
    another said that the Partnership Advisory Group should not presume to decide what its role might be under the legally binding instrument, as that was a matter beyond its mandate. UN وقال آخر إن الفريق الاستشاري المعني بالشراكة لا يفترض أن يقرر الدور الذي سيناط به في إطار الصك الملزم قانوناً، إذ أن ذلك أمر خارج نطاق ولايته.
    another said that local self-government made sense only if it was based on partnerships with central government, the private sector and civil society. UN وقال آخر إن الحكم الذاتي المحلي يكون له معنى فقط إذا استند إلى شراكات مع الحكومة المركزية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    another said that risk existed when the appellate courts had different objectives from those of the competition authority. UN وقال آخر إن المخاطرة تكون عندما تختلف أهداف محاكم الاستئناف عن أهداف سلطة المنافسة.
    another said that development remained the top priority for many developing countries and that the instrument should reflect that fact. UN وقال آخر إن التنمية لا تزال الأولوية العليا للعديد من البلدان النامية، وإن الصك ينبغي أن يعكس هذه الحقيقة.
    another said that it was important to focus on the most practical and effective measures. UN وقال آخر إن من المهم التركيز على التدابير الأكثر عملية وفعالية.
    another said that the role of such an entity should include monitoring of financial assistance from developed to developing countries. UN وقال آخر إن مثل هذا الكيان ينبغي أن يشمل رصد تقديم المساعدة المالية من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    another said that in his opinion there could be money saved by cutting some superfluous salutations and closing paragraphs in a number of documents. UN وقال آخر إن من الممكن في رأيه تحقيق وفورات نقدية بالاستغناء في عدد من الوثائق عن بعض عبارات التحية والفقرات الختامية غير الضرورية.
    another said that issues related to bioaccumulation and adverse effects could be further clarified through the collection of the information specified in Annex E to the Convention. UN وقال آخر إن المسائل المتصلة بالتراكم الأحيائي والآثار الضارة يمكن زيادة توضيحها من خلال جمع المعلومات المحددة في المرفق هاء للاتفاقية.
    another said that it was important to weigh proposed activities against the criteria set out in the procedure, especially their relevance and cost-effectiveness. UN وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية.
    another said that it was important to weigh proposed activities against the criteria set out in the procedure, especially their relevance and cost-effectiveness. UN وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية.
    another said that discussions on financing as part of the work of the intergovernmental negotiating committee on mercury and the Strategic Approach to International Chemicals Management had been enriched by the consultative process. UN وقال آخر إن العملية التشاورية كانت مصدر استنارة وثراء للمناقشات التي دارت بشأن التمويل في إطار عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    One representative said that the committee should hold its meetings back-to-back with meetings of the conference of the parties or other meetings and another that it should feature broad representation of parties. UN وقال أحد الممثلين إن اللجنة ينبغي أن تعقد اجتماعاتها تلواً لاجتماعات مؤتمر الأطراف أو الاجتماعات الأخرى. وقال آخر إن الاجتماع ينبغي أن يتسم بتمثيل عريض للأطراف.
    one said that the instrument would be judged by the strength of such provisions, another that mandatory provisions should require States to address emissions and releases in a holistic manner through national plans guided by relevant principles and featuring best available techniques and best environmental practices. UN وقال أحد هؤلاء الممثلين إن الحكم على هذا الصك سيكون حسب قوة هذه الأحكام، وقال آخر إن الأحكام الإلزامية ينبغي أن تقتضي من الدول معالجة الانبعاثات والإطلاقات بطريقة شاملة من خلال خطط وطنية تسترشد بالمبادئ ذات الصلة وتضم أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    One agreed that it should be allowed to meet twice a year rather than three times, one opposed any change and one said that the Parties needed more information on why such a change was needed. UN ووافق أحد الممثلين على ضرورة السماح لها بعقد اجتماعين سنوياً بدلاً من ثلاث مرات. وعارض ممثل إجراء تغيير، وقال آخر إن الأطراف في حاجة إلى مزيد من المعلومات عن أسباب الحاجة إلى هذا التغيير.
    others said that the adoption of mercuryfree technologies and phase-out of mercury would lead to increases in mercury waste, in particular in the chlor-alkali industry. UN وقال آخر إن تبني التكنولوجيات غير القائمة على استخدام الزئبق والاستغناء تدريجياً عن الزئبق من شأنه أن يؤدي إلى حدوث زيادات في نفايات الزئبق، وخصوصاً في صناعة إنتاج الكلور والقلويات.
    One reported being present when another detainee was threatened with sexual assault; another stated that interrogators threatened to arrest and rape female relatives. UN وذكر أحدهم أنه كان شاهداً عندما تعرض محتجز آخر للتهديد بالاعتداء الجنسي، وقال آخر إن المحققين كانوا يهددونهم باعتقال قريباتهم وباغتصابهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد