ويكيبيديا

    "وقال إنه يأمل في أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he hoped that
        
    • and hoped that
        
    • it was to be hoped that
        
    • it hoped that
        
    • hoped that it
        
    • said that he hoped to
        
    he hoped that the measures undertaken within the Secretariat would help stem the delay in issuing the Repertory and the Repertoire. UN وقال إنه يأمل في أن تساعد التدابير التي تتخذ داخل اﻷمانة العامة على القضاء على التأخير في إصدار المرجعين.
    he hoped that the Committee would support efforts at reconciliation between the Palestinian Authority and its brothers in Hamas. UN وقال إنه يأمل في أن تؤيد اللجنة الجهود المبذولة للمصالحة بين السلطة الفلسطينية وأخوتها في حماس.
    he hoped that New Caledonia would soon have representatives in the French embassies in neighbouring countries. UN وقال إنه يأمل في أن يكون لكاليدونيا الجديدة ممثلون في السفارات الفرنسية في البلدان المجاورة في القريب العاجل.
    It expressed regret at the inadequacy of resources in the special voluntary fund to support such participation by eligible Parties and hoped that sufficient resources would be available for the second and further sessions of the Group. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد في صندوق التبرعات الخاص لدعم مثل هذه المشاركة من قبل اﻷطراف المؤهلة وقال إنه يأمل في أن يُتاح ما يكفي من الموارد للدورة الثانية والدورات اللاحقة للفريق.
    it was to be hoped that the new Centre would become operational as soon as possible and that it would have the necessary resources. UN وقال إنه يأمل في أن يدخل المركز الجديد مرحلة التشغيل بأسرع وقت ممكن وأن توضع تحت تصرفه الموارد الضرورية.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    he hoped that international consultations would ultimately lead to an international convention on the elimination of all nuclear weapons. UN وقال إنه يأمل في أن تؤدّي المشاورات الدولية في نهاية المطاف إلى اتفاقية دولية بشأن القضاء على جميع الأسلحة النووية.
    he hoped that, in future, Secretariat officials would arrange their schedules so that they were able to be present for the entire duration of meetings. UN وقال إنه يأمل في أن يعد موظفو الأمانة العامة جداولهم الزمنية في المستقبل على نحو يمكنهم من حضور مدة الجلسات كلها.
    After hearing the Observer for Palestine report on his consultations with the President of the Security Council in that regard, he hoped that the Council would make a pronouncement on the issues discussed. UN وأشار الى أن المراقب عن فلسطين قد ذكر أن ثمة مشاورات في هذا المجال مع رئيس مجلس اﻷمن، وقال إنه يأمل في أن يبدي المجلس رأيه بشأن المسائل قيد النظر.
    he hoped that the budget proposals to be submitted by the secretariats of the Tribunals in 1999 would fully reflect the concept of accountability. UN وقال إنه يأمل في أن تعكس اقتراحات الميزانية التي ستقدمها أمانتا المحكمتين في عام ٩٩٩١، بشكل تام، مفهوم المساءلة.
    he hoped that the Secretary-General would take into account the priorities set in the draft resolution, particularly the priority placed on Africa. UN وقال إنه يأمل في أن يأخذ اﻷمين العام في الاعتبار اﻷولويات المحددة في مشروع القرار، خاصة اﻷولوية المحددة ﻷفريقيا.
    he hoped that the trend would continue so that the widest possible audience could follow conference proceedings. UN وقال إنه يأمل في أن يستمر هذا الاتجاه كيما يستطيع أكبر عدد ممكن من الجمهور متابعة أعمال المؤتمرات.
    The new system had significantly changed the structure of UNIDO's activities in the field, and he hoped that regular updates would be provided on the implementation of the Cooperation Agreement. UN وقد أدخل النظام الجديد تغييرات كبيرة على هيكل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في الميدان، وقال إنه يأمل في أن تُقدَّم بانتظام صيغ حديثة العهد عن تنفيذ اتفاق التعاون.
    he hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وقال إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    he hoped that the situation would improve in 2005. UN وقال إنه يأمل في أن تتطور الحالة في الاتجاه الصحيح بحلول العام المقبل.
    he hoped that the Commission would make an important contribution to such a dialogue within the framework of its mandate. UN وقال إنه يأمل في أن تسهم اللجنة إسهاماً كبيراً في هذا الحوار في إطار ولايتها.
    He regretted the postponement of the proposed conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and hoped that it would be convened without further delay. UN وأعرب عن أسفه لتأجيل المؤتمر المقترح عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وقال إنه يأمل في أن يعقد دون مزيد م الإبطاء.
    He called on all Member States to fulfil their financial responsibilities fully and on schedule, and hoped that UNIDO would strengthen its capacity for funds mobilization in order to have more resources available to carry out its mandate. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الالتزام بمسؤولياتها المالية بالكامل ووفق الجدول الزمني المحدد، وقال إنه يأمل في أن تعزّز اليونيدو قدرتها على حشد الأموال بغية إتاحة مزيد من الموارد للاضطلاع بولايتها.
    it was to be hoped that the Commission would be able to surmount those difficulties. UN وقال إنه يأمل في أن تتمكن لجنة القانون الدولي من التغلب علي هذه الصعوبات.
    it hoped that delegations would refrain in the future from including in draft resolutions issues which were extraneous because they were not scheduled for action by the Committee. UN وقال إنه يأمل في أن تمتنع الوفود في المستقبل عن إدراج قضايا خارجية في مشاريع القرارات لمجرد أن اللجنة لم تحدد موعدا لاتخاذ إجراء بشأنها.
    He noted that the experience of the Fund in the PRSP process had been mixed and said that he hoped to see more linkages between population and development issues and poverty in the future. UN ولاحظ أن خبرة الصندوق في عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر كانت مختلطة، وقال إنه يأمل في أن يرى مزيداً من الروابط بين قضايا السكان والتنمية وبين الفقر في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد