Also, he noted that it would not be wise to try to distinguish between transnational and national companies. | UN | وقال إنه يلاحظ أيضا أنه ليس من الحكمة البحث في كيفية التمييز بين الشركات عبر الوطنية والشركات الوطنية. |
he noted that the accountability of non-State actors was one of the most important issues needing to be to addressed. | UN | وقال إنه يلاحظ أن مساءلة الجهات الفاعلة من غير الدول تشكل إحدى أهم المسائل التي تحتاج للمعالجة. |
he noted with concern that insufficient attention to human settlements had resulted in the continuing deterioration of the quality of both urban and rural life. | UN | وقال إنه يلاحظ مع القلق ما يؤدي إليه الاهتمام غير الكافي الذي تلقاه المستوطنات البشرية من تدهور مستمر لنوعية الحياة في المدن واﻷرياف على السواء. |
he noted in particular that paragraph 35.1 firmly grounded United Nations human rights activities in the Charter. | UN | وقال إنه يلاحظ بوجه خاص أن الفقرة ٣٥-١ ترسي بقوة أنشطة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الميثاق. |
he noted that an increasing number of developed countries faced with organized crime and terrorism were resorting to measures that strengthened the role of prosecutors, thereby undermining the rights of persons accused of grave offences during legal proceedings. | UN | وقال إنه يلاحظ أن عدداً متزايداً من البلدان المتقدمة التي تواجه الجريمة المنظمة واﻹرهاب تلجأ إلى تدابير تعزز دور المدعين، وبذا تقوض حقوق اﻹنسان للمتهمين بجرائم خطيرة أثناء اﻹجراءات القانونية. |
he noted with satisfaction that a total of 38 Member States, including five of the least developed countries, had made full payments or their adjustments had been credited towards their assessed contributions for the year 2008. | UN | 60- وقال إنه يلاحظ بعين الارتياح أن ما مجموعه 38 دولة من الدول الأعضاء، من بينها خمسة من أقل البلدان نموا، قدمت سددت بالكامل أو قُيدت تسوياتها لحساب اشتراكاتها المقررة لعام 2008. |
he noted that there was a failure to distinguish clearly in section 1 between activities that should be funded from the regular budget and those for which voluntary contributions should be sought. | UN | وقال إنه يلاحظ الفشل في التمييز بوضوح في الباب 1 بين الأنشطة التي ينبغي تمويلها من الميزانية العادية والأخرى التي يمكن تمويلها من التبرعات. |
he noted with concern the further proposed reduction in posts in the new Department of Economic and Social Affairs, and requested information on that proposal with regard to the implementation of the programme of work of the three previous departments. | UN | وقال إنه يلاحظ مع القلق الخفض اﻹضافي المقترح في الوظائف في اﻹدارة الجديــدة للشــؤون الاقتصادية والاجتماعية، وطلــب معلومات بشأن ذلك الاقتراح فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل لﻹدارات الثلاث السابقة. |
he noted that the use of the referendum, which was the most democratic means of ascertaining the political will of the electorate was severely restricted in Peru, which in his view was deeply regrettable. | UN | وقال إنه يلاحظ باﻹضافة إلى ذلك أن استخدام الاستفتاء وهو أكثر الوسائل ديمقراطية في التعبير عن اﻹرادة السياسية للمواطنين، مقيد إلى حد كبير في بيرو، وهو ما يبدو له أمرا مؤسفا للغاية. |
he noted with interest the proposals by the Russian Federation for a study of dangerous levels of concentration of greenhouse gases and for the establishment of a body for the implementation of article 13 of the Framework Convention. | UN | وقال إنه يلاحظ مع الاهتمام الاقتراحات التي قدمها الاتحاد الروسي لدراسة المستويات الخطيرة لتركيز غازات الدفيئة وإنشاء هيئة لتنفيذ المادة ١٣ من الاتفاقية اﻹطارية. |
he noted with satisfaction the Economic and Social Council's decision to renew the mandate of the open-ended Working Group on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the right of petition. | UN | وقال إنه يلاحظ مع الارتياح قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتجديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن الحق في تقديم الالتماسات. |
he noted than in spite of the efforts of the Secretariat to keep costs down, in the previous six months the cost estimates for the plan had increased to $1,646.3 million, not including the scope options, estimated at $230.4 million. | UN | وقال إنه يلاحظ أنه على الرغم من جهود الأمانة العامة لخفض التكاليف فقد ارتفعت التكاليف المقدرة للمخطط وبلغت 646.4 1 مليون دولار في الشهور الستة الماضية، وليس من بينها خيارات النطاق، التي تقديرها 230.4 مليون دولار. |
17. he noted the failure to achieve gender parity in primary education by the year 2005 and reiterated the critical linkage of education and health care to poverty eradication. | UN | 17 - وقال إنه يلاحظ الفشل في تحقيق المساواة بين نوعي الجنس في التعليم الابتدائي بحلول سنة 2005 وأعاد التأكيد على الصلة الهامة للغاية بين التعليم والرعاية الصحية والقضاء على الفقر. |
In particular, he noted with concern the poor contract management, improper use of vendors and suppliers, abuse of procurement on an exigency basis, lack of verification of contract completion before the disbursement of funds, and non-compliance with standard procedures, rules and regulations at Headquarters and elsewhere. | UN | وقال إنه يلاحظ مع القلق، بوجه خاص، سوء إدارة العقود، وسوء استخدام البائعين والموردين، وإساءة استعمال نظام الشراء على أساس الحاجة الماسة، والافتقار إلى التحقق من إنجاز العقود قبل سداد اﻷموال، وعدم الامتثال إلى اﻹجراءات والقواعد واﻷنظمة المعيارية في المقر وفي غيره من اﻷماكن. |
In that context, he noted that 5 of the 20 designated members of the Commission were women and that the number of women members of the European Parliament had increased by 7 per cent in June 1994. | UN | وقال إنه يلاحظ في هذا الصدد أن خمسة أعضاء من اﻷعضاء العشرين المعينين في اللجنة هم من النساء، وأن عدد النساء اﻷعضاء في البرلمان اﻷوروبي الذي انتخب في حزيران/يونيه ١٩٩٤ قد زاد بنسبة ٧ في المائة. |
13. he noted with concern that the Secretary-General's report did not specify the deferred action to be taken on the assessment in the amount of $1.5 million, and queried the rationale for that omission. | UN | 13 - وقال إنه يلاحظ بقلق أن تقرير الأمين العام غفل عن ذكر ما هو الإجراء الذي أرجئ اتخاذه بشأن الاعتماد البالغ 1.5 مليون دولار، وتساءل عن السبب المنطقي وراء ذلك. |
26. he noted from the tables in annex VIII to the Secretary-General's report (A/48/850) that no amount had been budgeted for staff assessment for local staff. | UN | ٢٦ - وقال إنه يلاحظ من الجداول الواردة في المرفق الثامن لتقرير اﻷمين العام (A/48/850) أنه لم تدرج في الميزانية أية مبالغ للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة للموظفين المحليين. |
28. he noted with further approval Slovenia's ratification of the Optional Protocol to the Covenant (albeit with two reservations that were basically in line with action by other countries and with the practice of the Committee). | UN | ٨٢- وقال إنه يلاحظ أيضاً مع الموافقة تصديق سلوفينيا على البروتوكول الاختياري )الملحق بالعهد وإن يكن مع إبداء تحفظين يتمشيان بصفة أساسية مع إجراء اتخذته بلدان أخرى، ومع ممارسة اللجنة(. |
81. he noted, from the statement made by the Under-Secretary-General, that the Lessons Learned Unit was to be transformed into a peacekeeping doctrine and best practices unit, and wondered why the term " doctrine " had been chosen. | UN | 81 - وقال إنه يلاحظ من البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام أن وحدة الخبرة المكتسبة ستحول إلى وحدة لمبادئ وأفضل ممارسات حفظ السلام، وتساءل عن السبب في اختيار كلمة " مبادئ " . |
41. he noted that, since the 1990s, the Scientific Committee's funding, had not seen an increase in predictable resources commensurate with the growing interest in its scientific work and greater international concern about radiation protection. | UN | 41 - وقال إنه يلاحظ أن تمويل اللجنة العلمية لم يشهد منذ التسعينات زيادة في الموارد التي يمكن التنبؤ بها بما يتناسب مع الاهتمام المتزايد في أعمالها العملية وزيادة القلق على المستوى الدولي بشأن الحماية من الإشعاع. |