he would like to know what recommendations the High Commissioner intended to make to Member States in that regard. | UN | وقال إنه يود أن يعرف التوصيات التي يعتزم المفوض السامي تقديمها إلى الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
he would like to know whether members of the Hungarian and Italian minorities were recognized as Slovene citizens. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان أفراد الاقليتين الهنغارية والايطالية معترف بهم كمواطنين سلوفينيين. |
he would like to know when the negotiations would end. | UN | وقال إنه يود أن يعرف متى ستنتهي تلك المفاوضات. |
He wished to know how early the report on the financial implications of that resolution could be made available. | UN | وقال إنه يود أن يعرف متى يمكن أن يتاح التقرير الخاص باﻵثار المالية المترتبة على هذا القرار. |
he wanted to know what sources of funding were used to finance human-rights field offices and how the funds were used. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي الموارد التي تستخدم في تمويل المكاتب الميدانية لحقوق اﻹنسان وكيفية استعمال اﻷموال. |
he would like to know how Member States and the Secretariat could work jointly to achieve particular results. | UN | وقال إنه يود أن يعرف كيف يتسنى للدول الأعضاء والأمانة العامة ضم جهودهما للتوصل إلى نتائج ملموسة. |
he would like to know if any time frames or benchmarks had been set for monitoring progress in gender equality in private companies. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا وُضعت أي أطر زمنية أو معايير لرصد التقدم في المساواة بين الجنسين في الشركات الخاصة. |
he would like to know how many countries had pledged and how many had paid contributions to the MICAH Trust Fund. | UN | وقال إنه يود أن يعرف عدد الدول التي أعلنت عن تبرع للصندوق الاستئماني للبعثة وعدد الدول التي دفعت تبرعاتها بالفعل. |
he would like to know whether the State party intended to introduce alternative forms of punishment. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي الشروع في تطبيق أشكال بديلة من العقوبات أم لا. |
he would like to know more about the actual situation of women with regard to marriage, divorce, repudiation, inheritance, custody of children and so on. | UN | وقال إنه يود أن يعرف المزيد عن وضع النساء بالنسبة للزواج والطلاق والنبذ والميراث وحضانة الأطفال إلخ. |
He said that he would like to be able to report at the next opportunity on more results related to behavioural change. | UN | وقال إنه يود أن يكون بوسعه الإفادة، عندما تسنح الفرصة القادمة، عن مزيد من النتائج المتصلة بتغيير السلوكيات. |
he would like to know what were the grounds for holding a person in pre-trial detention, and when must an arrested person be brought before a judge. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الأسس التي يستند عليها في حبس شخص بانتظار المحاكمة ومتى يجب إحضار هذا الشخص أمام القاضي. |
he would like to see other States make a similar contribution to what was, in effect, a global threat to world peace. | UN | وقال إنه يود أن يرى دولاً أخرى تساهم بالمثل فيما يعتبره في واقع الأمر تهديداً عاماً للسلم العالمي. |
he would like to know how it would be possible to work with the media to change that approach. | UN | وقال إنه يود أن يعرف الكيفية التي يمكن بها العمل مع وسائل الإعلام لتغيير هذا النهج. |
he would like to have a more specific timetable for the adoption of the integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone. | UN | وقال إنه يود أن يحصل على جدول زمني أكثر تحديداً لاعتماد استراتيجية سيراليون المتكاملة لبناء السلام. |
he would like to know whether any measures had been taken to speed up the workings of justice. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت أي تدابير قد اتخذت للإسراع بإقامة العدل. |
He wished to know by what criteria the Secretariat would be guided in establishing such a nucleus of posts. | UN | وقال إنه يود أن يعرف المعايير التي تهتدي بها اﻷمانة العامة في إنشاء هذه النواة من الوظائف. |
Echoing the remarks made by the representative of Nigeria, he wanted to know why the update of the report on that subject had not yet been published. | UN | وردد ملاحظات ممثلة نيجيريا وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن تحديث التقرير عن ذلك الموضوع لم ينشر للآن. |
he would also like to know what remaining obstacles were hindering ratification of the Optional Protocol. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي العقبات الباقية في طريق التصديق على البروتوكول الاختياري. |
he would be interested to know whether other delegations found it helpful in resolving their difficulties over article 15. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت الوفود اﻷخرى تراه مفيدا لحل المشاكل التي تواجهها إزاء المادة ١٥ . |
he also wanted to work more directly with Governments to ensure appropriate legislative measures were in place. | UN | وقال إنه يود أن يعمل أيضا بصورة مباشرة مع الحكومات لضمان وضع التدابير التشريعية المناسبة. |