he would appreciate clarification of the State party's intention in that regard. | UN | وقال إنه يود الحصول على توضيح من الدولة الطرف بخصوص ما تعتزم عمله في هذا الصدد. |
he would appreciate suggestions in that regard. | UN | وقال إنه يود الحصول على اقتراحات في هذا الصدد. |
he would appreciate clarification of that definition and examples of Monegasque case law relating to it. | UN | وقال إنه يود الحصول على توضيح لهذا التعريف وأمثلة من السوابق القضائية في موناكو ذات الصلة به. |
And he would like to have statistics on how many cases had been dealt with disciplinarily only after criminal prosecution. | UN | وقال إنه يود الحصول على إحصاءات بشأن عدد الحالات التي لم يجر تناولها تأديبياً إلا بعد المحاكمة الجنائية. |
he would welcome information on the action that had been taken with respect to the managers in question. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن هؤلاء المديرين. |
he would be grateful for more information on any other measures that had been taken to deal with that problem. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أي تدابير أخرى ربما تكون قد اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
he would appreciate an explanation or clarification. | UN | وقال إنه يود الحصول على شرح أو توضيح في هذا الصدد. |
he would appreciate additional information on the subject and wondered whether the situation was compatible with the provisions of article 18 of the Covenant. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات أوفى عن هذه النقطة، وتساءل أيضاً عن مدى اتفاق هذا الوضع مع أحكام المادة ٨١ من العهد. |
he would appreciate clarification on the matter. | UN | وقال إنه يود الحصول على توضيحات بهذا الشأن. |
he would appreciate more information on the mandate of the National Ombudsman with regard to enforced disappearances. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ولاية أمين المظالم الوطني فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري. |
he would appreciate information on examples of good practice in promoting the genuine participation of children and young people in efforts to protect children from violence. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات بشأن الممارسة الجيدة في مجال تشجيع مشاركة الأطفال والشبان مشاركة حقيقية في الجهود الرامية إلى حماية الأطفال من العنف. |
he would appreciate additional information on the status of the Convention in the domestic legal order, in particular whether its provisions could be directly invoked and whether it prevailed over domestic legislation. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات إضافية عن وضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، لا سيما إذا كان يمكن الاحتجاج بأحكامها بصورة مباشرة، وإذا كانت لها الأسبقية على التشريع المحلي. |
he would appreciate details on the role of the military in the security forces -- for example, whether they were empowered to carry out the functions of normal police officers and whether they remained accountable to their military superiors when doing so. | UN | وقال إنه يود الحصول على تفاصيل عن دور الجيش في قوات الأمن على سبيل المثال وعما إذا كان مسموحا لها بممارسة وظائف ضباط الشرطة العاديين وعما إذا كانوا مسؤولين لدى رؤسائهم العسكريين أثناء قيامهم بذلك. |
he would appreciate more up-to-date data on their representation in, for example, the armed forces, Parliament and the police force, and additional information on the relationship between the Government and the Commission for Racial Equality. | UN | وقال إنه يود الحصول على أحدث معلومات عن تمثيلهم، مثلاً في القوات المسلحة وفي البرلمان وفي قوة الشرطة، ومعلومات إضافية عن العلاقة بين الحكومة ولجنة المساواة العنصرية. |
he would appreciate clarification on the nature of evidence needed by a judge to issue an arraigo order, as it had been suggested that the mere assertion of an anonymous denunciation in respect of an individual was sufficient. | UN | وقال إنه يود الحصول على توضيح بشأن طبيعة الأدلة التي يحتاج إليها القاضي لإصدار أمر أرايغو، ذلك أنه قيل إن مجرد قيام شخص مجهول الهوية بالإبلاغ عن أحد الأفراد أمر كافٍ. |
he would like more information from the delegation about such measures. | UN | وقال إنه يود الحصول على المزيد من المعلومات من الوفد عن هذه التدابير. |
he would like further information about such restrictions. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مثل هذه التقييدات. |
he would like to be provided with job descriptions of the staff assigned to work on the right to development. | UN | وقال إنه يود الحصول على وصف لمهام الموظفين المعينين بالعمل المتعلق بالحق في التنمية. |
he would welcome more information from the Secretariat on its plans to include reports of GEF-related activities in future annual reports. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات من الأمانة بشأن خططها الرامية إلى إدراج التقارير المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية في التقارير السنوية المقبلة. |
he would welcome clarification about the independent status of the Korean Democratic Women's Union and its relationship to the Government, and would be interested to learn whether other women's organizations existed and, if so, what their relation was to the Women's Union. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات حول الوضع المستقل للاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري وعلاقته بالحكومة، كما أنه مهتم بمعرفة ما إذا كانت هناك منظمات نسائية أخرى، وإذا كان الأمر كذلك فما هي علاقتها مع الاتحاد النسائي. |
he would be grateful for details of the numbers of locally linked staff, and of the results of seminars held in the country and abroad to attract national staff; more should be recruited for the benefit of both the local community and the United Nations Mission in the Sudan. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات مفصلة عن عدد الموظفين المحليين، وعن نتائج الحلقات الدراسية المعقودة داخل البلد وخارجه لاستقطاب الموظفين الوطنيين؛ وأضاف أنه ينبغي استقدام مزيد من الموظفين الوطنيين لصالح المجتمع المحلي وبعثة الأمم المتحدة في السودان على حد سواء. |