ويكيبيديا

    "وقال إن الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group had
        
    • the Working Group was
        
    • said that the Working Group
        
    • the Working Group would
        
    • he remarked that the Working Group
        
    the Working Group had saved time at the present session by avoiding a general debate. UN وقال إن الفريق العامل وفر وقتاً في الدورة الحالية بتجنبه إجراء مناقشة عامة.
    the Working Group had held useful discussions on the draft convention submitted by India. UN وقال إن الفريق العامل أجرى مناقشات مفيدة بشأن مشروع الاتفاقية المقدم من الهند.
    the Working Group had made substantial progress, and he particularly welcomed the fact that it had been able to agree on the definition of a State for the purpose of the draft articles. UN وقال إن الفريق العامل قد أحرز تقدماً كبيراً، ورحب بصفة خاصة بتمكنه من الاتفاق على تعريف الدولة لأغراض مشاريع المواد.
    the Working Group was another possible venue for the consideration of that question. UN وقال إن الفريق العامل هو منتدى آخر للنظر في هذه المسألة.
    He said that the Working Group would be incomplete without the participation of indigenous peoples from Africa and Asia. UN وقال إن الفريق العامل لا يكتمل دون مشاركة الشعوب اﻷصلية من أفريقيا وآسيا.
    He remarked that the Working Group was taking place in the context of recent world conferences including the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban, the Fourth WTO Ministerial Conference in Doha, and the upcoming International Conference on Financing for Development in Monterrey. UN وقال إن الفريق العامل يضطلع بمهامه في إطار مؤتمرات عالمية انعقدت مؤخراً، بما في ذلك المؤتمر العالمي لمكافحة التمييز، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان، والمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي سينعقد في مونتيري.
    the Working Group had approved the substance of the recommendations of the draft registry guide and examples of registration forms. UN وقال إن الفريق العامل وافق على مضمون التوصيات الواردة في مشروع دليل السجل وأمثلة استمارات التسجيل.
    the Working Group had taken into account comments made by various delegations during the discussion of the item at the annual session 1996. UN وقال إن الفريق العامل قد أخذ في اعتباره ملاحظات مختلف الوفود أثناء مناقشة البند في الدورة السنوية لعام ١٩٩٦.
    the Working Group had also been informed that a new code for police officers was being formulated. UN وقال إن الفريق العامل علم أيضا بأن هناك قانونا جديدا لشؤون الشرطة هو في سبيل اﻹعداد.
    Despite the complexity of the issues, the Working Group had managed to make a valuable contribution to the consideration of the implementation of the principle of capacity to pay. UN وقال إن الفريق العامل تمكن، بالرغم من تعقد المواضيع، من تقديم مساهمة لها قيمتها في بحث تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    9. the Working Group had considered at length the issue of the scope of the future instrument with regard to categories of persons and types of operations. UN ٩ - وقال إن الفريق العامل نظر باستفاضة في مسألة نطاق الصك المراد وضعه من حيث فئات اﻷشخاص وأنواع العمليات.
    the Working Group had met from 3 to 7 March 2014 and had considered 24 communications. UN وقال إن الفريق العامل اجتمع من 3 إلى 7 آذار/مارس 2014 ونظر في 24 بلاغاً.
    3. the Working Group had held four meetings, on 10, 11, 13 and 19 October 2011. UN 3 - وقال إن الفريق العامل عقد أربعة اجتماعات، في 10 و 11 و 13 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    the Working Group had received a report on the results of those contacts at its second meeting, during which it had also taken up the question of convening a high-level conference. UN وقال إن الفريق العامل تلقى تقريرا عن نتائج هذه الاتصالات في جلسته الثانية التي نظر فيها أيضا في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    the Working Group had been able to consider so many communications by drastically reducing the time taken to introduce them; the plenary Committee should therefore streamline its own procedures in a similar manner. UN وقال إن الفريق العامل تمكن من النظر في عدد كبير للغاية من البلاغات يفضل الاختصار الشديد للوقت الذي يستغرقه عرضها؛ ومن ثم يتعين على اللجنة بكامل هيئتها تبسيط إجراءاتها بالطريقة نفسها.
    the Working Group had therefore sought to limit the exclusion to cases where the insolvency proceeding was subject to special rules. UN وقال إن الفريق العامل قد سعى لذلك إلى أن يقتصر الاستثناء على الحالات التي يكون فيها إجراء اﻹعسار خاضعا للوائح خاصة .
    22. the Working Group was gravely concerned at the impact of the austerity measures on the lives of Palestine refugees, particularly in the areas of education and health. UN ٢٢ - وقال إن الفريق العامل يساوره قلق بالغ إزاء تأثير التدابير التقشفية على حياة اللاجئين الفلسطينيين، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    18. the Working Group was concerned to note that UNRWA had once again been able to carry out its regular activities only by drawing on its working capital reserves in 1994, and that it expected to have another shortfall in its budget in 1995. UN ١٨ - وقال إن الفريق العامل يشعر بالقلق إذ يلاحظ أن اﻷونروا لم تستطع مرة أخرى تنفيذ أنشطتها العادية إلا من خلال السحب من احتياطي رأس مالها العامل في عام ١٩٩٤ وأنها تتوقع عجزا آخر في ميزانيتها في عام ١٩٩٥.
    He said that the Working Group he had chaired was composed of nine delegations. UN وقال إن الفريق العامل الذي ترأسه كان يضم تسعة وفود.
    Mr. SHEARER, speaking as Chairman/Rapporteur of the Pre-Sessional Working Group, said that the Working Group had considered 33 communications and had disposed of 26 of them. UN 41- السيد شيرير: تحدث بوصفه رئيساً/مقرراً للفريق العامل ما قبل الدورة، وقال إن الفريق العامل نظر في 33 بلاغاً وبت في 26 منها.
    That there was an urgent need for clear guidelines and the Working Group would follow the issue closely. UN غير أنه ثمة ضرورة ملحة لوضع مبادئ توجيهية واضحة. وقال إن الفريق العامل سيتابع هذه القضية عن كثب.
    He remarked that the Working Group was taking place in the context of recent world conferences including the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban, the Fourth WTO Ministerial Conference in Doha, and the upcoming International Conference on Financing for Development in Monterrey. UN وقال إن الفريق العامل يضطلع بمهامه في إطار مؤتمرات عالمية انعقدت مؤخراً، بما في ذلك المؤتمر العالمي لمكافحة التمييز، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان، والمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي سينعقد في مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد