the report of the Secretary-General provided a very good basis for bridging gaps and reaching a consensus on the matter. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا للغاية لرأب الصدع والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع. |
the report of the Secretary-General drew attention to the short and longterm effects of violence on children. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يلفت الانتباه إلى آثار العنف القصيرة والطويلة الأجل على الأطفال. |
the report of the Secretary-General now being introduced (A/62/525) provided an update on the implementation of the procurement reform programme. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام المعروض على اللجنة (A/62/525) يتضمن آخر التطورات في تنفيذ برنامج إصلاح نظام الشراء. |
72. the Secretary-General's report did not provide a precise cost-benefit analysis based on the projections it contained. | UN | 72 - وقال إن تقرير الأمين العام لا يتضمن تحليلا دقيقا يقارن بين التكاليف والفوائد استنادا إلى ما يرد فيه من إسقاطات. |
the Secretary-General's report had rightly observed that biotechnology in the agriculture sector offered opportunities for enhancing crop production; it could also significantly contribute to the achievement of development goals. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام قد لاحظ عن حق أن التكنولوجيا الحيوية في قطاع الزراعية تتيح فرصا للنهوض بإنتاج المحاصيل، كما أن بإمكانها أن تساهم بقدر كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
the Secretary-General's report omitted one key element: the need for sanctions, without which the proposed accountability measures would have no real impact and would be difficult to enforce. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام أسقط الإشارة إلى عنصر رئيسي، ألا وهو: ضرورة وضع عقوبات، وذلك أنه بدونها فإن تدابير المساءلة المقترحة لن يكون لها أثر حقيقي، ناهيك عن أن إنفاذها سيكون صعبا. |
the report of the Secretary-General was based on 2006 data and thus did not reflect critical issues faced by the least developed countries in light of recent developments. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يستند إلى بيانات عام 2006، ومن ثم لا يعكس القضايا الحرجة التي تواجهها أقل البلدان نموا في ضوء التطورات الحديثة العهد. |
the report of the Secretary-General had indicated significant underexpenditure in relation to the 2008 appropriations for many missions, including UNAMI. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام قد أشار إلى أن الإنفاق كان أقل كثيرا من مستوى اعتمادات 2008 للعديد من البعثات، بما فيها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
the report of the Secretary-General correctly called for inter-agency partnerships and knowledge networks, including for non-resident entities, and that recommendation should also encompass the Bretton Woods institutions. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يطالب بشراكات مشتركة بين الوكالات وشبكات للمعرفة، بما في ذلك الكيانات غير المقيمة، ويطالب بأن تشمل التوصيات مؤسسات بريتون وودز. |
60. the report of the Secretary-General contained a proposal on appropriate incentives to retain staff at the Tribunals and took into account the most recent estimates of when those Tribunals would complete their work. | UN | 60 - وقال إن تقرير الأمين العام يتضمن اقتراحا بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بالموظفين في المحاكم، ويأخذ في الحسبان أحدث التقديرات بشأن تاريخ انتهاء المحكمتين من عملهما. |
9. the report of the Secretary-General ran to three volumes and 1,403 pages; the ACABQ report had 168 pages, or one page for each eight pages produced by the Secretary-General. | UN | 9 - وقال إن تقرير الأمين العام اشتمل على ثلاثة مجلدات وعلى 403 1 صفحة وأن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم يزد عن 168 صفحة أي صفحة واحدة لكل ثماني صفحات قدمها الأمين العام. |
13. the report of the Secretary-General reflected the views of Member States and the organizations of the United Nations system and outlined proposals which Member States might wish to take into account in deciding how to proceed. | UN | 13 - وقال إن تقرير الأمين العام يعكس وجهات نظر الدول العضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويعرض موجزا للاقتراحات التي قد ترغب الدول الأعضاء في وضعها في الاعتبار عندما تقرر طريقة العمل. |
42. the report of the Secretary-General in document A/58/345 highlighted the need to sensitize the public in the developing world and development partners to the importance of collective self-reliance, through which they could make a significant contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 42 - وقال إن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/345 سلط الضوء على الحاجة إلى توعية الجمهور العام في العالم النامي والشركاء الإنمائيين بأهمية الاعتماد الجماعي على الذات ومن خلاله يمكن تقديم مساهمة يعتد بها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
54. the report of the Secretary-General (A/57/723) had noted an average variance between apportionment and expenditure of 8.2 per cent. | UN | 54- وقال إن تقرير الأمين العام (A/57/723) لاحظ أن هناك اختلافاً بين الأموال المخصصة والنفقات يبلغ متوسطه 8.2 في المائة. |
71. the Secretary-General's report also referred to the resources mobilized by UN-Habitat to finance projects, including World Bank mechanisms. | UN | 71 - وقال إن تقرير الأمين العام أشار أيضاً إلى الموارد التي تم حشدها لموئل الأمم المتحدة لتمويل المشاريع، ومن بينها آليات البنك الدولي. |
44. the Secretary-General's report provided striking statistics and indicated that ODA had in fact been lower in real terms in 2004 compared with 1990. | UN | 44- وقال إن تقرير الأمين العام يقدم إحصاءات مذهلة ويبين أن المساعدة الإنمائية الرسمية كانت في الواقع أقل من حيث القيمة الحقيقية في عام 2004 عنها في عام 1990. |
the Secretary-General's report contained a proposal for a new P-3 post to coordinate the work of widening States' access to the Organization's procurement operations. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يتضمن اقتراحا بـإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-3 لتنسيق العمل المتعلق بتوسيع نطاق مشاركة الدول في عمليات المشتريات بالمنظمة. |
16. For each recommendation contained in the Board's report, the Secretary-General's report provided details of the department responsible, the status, the priority and, in cases where the recommendation had yet to be implemented, the target date for implementation. | UN | 16 - وقال إن تقرير الأمين العام قدم عن كل توصية واردة في تقرير المجلس تفاصيل بشأن الإدارة المسؤولة، وحالة تنفيذ التوصية، وأولويتها، والحالات التي لم تنفذ في التوصية بعد، والتاريخ المحدد للتنفيذ. |
the Secretary-General's report rightly distinguished between work of the Office of the High Representative, which was solely for coordination, advocacy and reporting, and that of other organizations that would continue their substantive activities. | UN | 4- وقال إن تقرير الأمين العام قد ميز بحق بين عمل مكتب الممثل السامي، الذي يقتصر على التنسيق والدفاع وتقديم التقارير، وعمل المنظمات الأخرى التي ستواصل أنشطتها الفنية. |
39. the Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action (A/64/268) clearly illustrated that most of the challenges facing least developed countries also applied to landlocked developing countries. | UN | 39 - وقال إن تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي (A/64/268) يبيِّن بوضوح أن غالبية التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً تنطبق أيضاً على البلدان النامية غير الساحلية. |
the Secretary-General's report (A/63/592) provided some useful proposals to address the Institute's funding needs. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام (A/63/592) يتضمن بعض الاقتراحات المفيدة لمعالجة احتياجات المعهد من التمويل. |