ويكيبيديا

    "وقال إن حكومته تؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Government supported
        
    • his Government endorsed
        
    • his Government was in favour
        
    • his Government would support
        
    • his Government also supported
        
    his Government supported recent initiatives to establish a multilateral nuclear fuel supply mechanism. UN وقال إن حكومته تؤيد المبادرات التي طرحت مؤخرا والرامية إلى إقامة آلية متعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي.
    his Government supported a zero tolerance policy. UN وقال إن حكومته تؤيد سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي.
    his Government supported the right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco through an open referendum. UN وقال إن حكومته تؤيد حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج في المغرب من خلال استفتاء مفتوح.
    his Government endorsed the composition proposed by the Working Group, for it struck a balance between the need for flexibility and the need for continuity. UN وقال إن حكومته تؤيد طريقة التشكيل التي اقترحها الفريق العامل، ﻷنها تقيم توازنا بين الحاجة إلى المرونة والحاجة إلى الاستمرارية.
    his Government was in favour of a progressive reduction of strategic and tactical nuclear weapons and of enhanced efforts to close some nuclear weapon facilities, dismantle and destroy weapon-related materials, place excess nuclear materials under IAEA safeguards and pursue transparency and openness. UN وقال إن حكومته تؤيد التخفيض التدريجي للأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وتعزيز الجهود الرامية إلى إغلاق بعض مرافق الأسلحة النووية، وتفكيك المواد التي لها صلة بالأسلحة النووية وتدمير تلك المواد، وإخضاع المواد النووية الزائدة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتباع الشفافية والانفتاح.
    his Government would support proposals for budgetary adjustments aimed at addressing that shortcoming. UN وقال إن حكومته تؤيد أية مقترحات لإجراء تعديلات في الميزانية تستهدف علاج هذا النقص.
    his Government also supported all other efforts, particularly under United Nations auspices, to strengthen international, regional and subregional cooperation, including information-sharing, in the fight against terrorism. UN وقال إن حكومته تؤيد جميع الجهود الأخرى، لا سيما تلك المبذولة تحت رعاية الأمم المتحدة، من أجل تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات، في مكافحة الإرهاب.
    his Government supported the complete elimination of colonialism. UN وقال إن حكومته تؤيد القضاء التام على الاستعمار.
    his Government supported the empowerment of disadvantaged and vulnerable groups such as women, children, youth, and the elderly. UN وقال إن حكومته تؤيد تمكين الفئات المحرومة والضعيفة من قبيل النساء والشباب والمسنين.
    his Government supported the questionnaire method of studying the problems arising in the practice and operation of reservations by national Governments and international organizations. UN وقال إن حكومته تؤيد أسلوب استبيان الرأي المتبع في دراسة المشاكل الناشئة في ممارسة وإعمال التحفظات من جانب الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية.
    his Government supported the continuation of the climate negotiations under UNFCCC auspices and looked forward to the Climate Summit to be held in 2014. UN وقال إن حكومته تؤيد مواصلة المفاوضات المتعلقة بالمناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وتتطلّع إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في عام 2014.
    73. his Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones. UN 73 - وقال إن حكومته تؤيد الجهود التي تُبذل من جانب البلدان والمناطق ذات الصلة لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    46. his Government supported the mainstreaming of indigenous peoples' views. UN 46 - وقال إن حكومته تؤيد تعميم وجهات نظر الشعوب الأصلية.
    his Government supported UNIDO's various initiatives in that area. It welcomed UNIDO's decision to co-sponsor the First International Energy Week, to be held in Santo Domingo from 14 to 18 January 2008. UN وقال إن حكومته تؤيد مختلف مبادرات اليونيدو في هذا المجال، وترحب بقرار اليونيدو بالمشاركة في رعاية الأسبوع الدولي الأول للطاقة، المزمع عقده في سانتو دومينغو من 14 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2008.
    42. his Government supported the plans by CARICOM to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of slavery. UN 42 - وقال إن حكومته تؤيد خطط الكاريكوم للاحتفال بالذكرى المائتين للقضاء على الرق.
    his Government supported the Special Rapporteur’s view that the presence of the international community in Croatia would continue to be helpful in the foreseeable future, but wondered in what form that presence should be manifested. UN وقال إن حكومته تؤيد رأي المقرر الخاص الذي مؤداه أن وجود المجتمع الدولي في كرواتيا ستظل له فائدته في المستقبل المنظور، ولكنه تساءل عن الشكل الذي سيتجلى فيه هذا الوجود.
    his Government supported the efforts of the People’s Republic of China to resolve the issue in a peaceful manner that would enhance Chinese unity and safeguard peace and security in the region. UN وقال إن حكومته تؤيد جهود جمهورية الصين الشعبية ﻹيجاد حل سلمي للمسألة قادر على تعزيز وحدة الصين وصون السلم واﻷمن في المنطقة.
    his Government endorsed the view that if the necessary resources were not provided, the importance of the peaceful resolution of international disputes through law would be greatly diminished. UN وقال إن حكومته تؤيد الرأي بأنه إذا لم تتوفر الموارد الضرورية فإن أهمية الحل السلمي للمنازعات الدولية عن طريق القانون سوف تتضاءل جدا.
    20. his Government was in favour of improving the safety of the personnel of peace-keeping operations, and had therefore acceded to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ٠٢ - وقال إن حكومته تؤيد تحسين سلامة أفراد عمليات حفظ السلام، ولهذا فقد انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    37. his Government would support the compromise on article 18 in the coordinator's text, provided that it was drafted in such a way as not to create a legal vacuum by excluding certain acts from the convention's scope. UN 37 - وقال إن حكومته تؤيد الحل الوسط الوارد في المادة 18 من نص المنسق، شريطة أن يتم صياغته بطريقة لا تخلق فراغا قانونيا من خلال استبعاد بعض الأعمال من نطاق الاتفاقية.
    his Government also supported the Commission's efforts to devise an efficient legal regime for security interests in goods involved in a commercial activity and hoped that it would soon complete its work on a guide on secured transactions for legislative bodies, as that would have a beneficial effect on the accessibility and value of credit. UN وقال إن حكومته تؤيد جهود اللجنة لاستنباط نظام قانوني ذي كفاءة من أجل المصالح الضمانية في البضائع المشمولة في نشاط تجاري ويأمل في أن تستكمل اللجنة عما قريب أعمالها الخاصة بشأن دليل للمعاملات الضمانية من أجل الهيئات التشريعية، حيث سيكون لهذا تأثير مفيد على إمكانية الحصول على الائتمان وقيمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد