his delegation did not support the generalized use of commitment authorities, since that represented a last resort and an abandonment of budgetary control. | UN | وقال إن وفده لا يؤيد مبدأ تعميم استخدام سلطة الالتزام، فهذا لا يكون إلا ملاذا أخيرا وفيه تخلى عن مراقبة الميزانية. |
his delegation did not conceive of such an opposition between two alternatives. | UN | وقال إن وفده لا يتصور وجود مثل هذا التعارض بين البديلين. |
his delegation did not wish to engage in micromanagement, but it trusted that the Secretariat would submit detailed redeployment proposals. | UN | وقال إن وفده لا يود مطلقا تناول جزئيات اﻹدارة، ولكنه سيطلب أن تقدم اﻷمانة العامة خططها المفصلة ﻹعادة التوزيع. |
his delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. | UN | وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها. |
his delegation was not trying to delay the proceedings, but, as it stood, the programme of work was meaningless. | UN | وقال إن وفده لا يحاول تأخير المداولات، غير أن برنامج العمل، في وضعه الحالي، لا معنى له. |
his delegation did not see the need to limit the substantive scope of the topic as some members of the Commission had suggested. | UN | وقال إن وفده لا يرى أن هناك ضرورة لتحديد النطاق الموضوعي للموضوع كما اقترح بعض أعضاء اللجنة. |
his delegation did not share the view that international efforts to restructure the economies of countries in transition could be detrimental to the existing programmes of aid and development assistance to the developing countries. | UN | وقال إن وفده لا يؤمن بالرأي القائل بأن الجهود الدولية ﻹعادة هيكلة اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يمكن أن تكون ضارة بالبرامج القائمة لتقديم المعونة والمساعدة الانمائية الى البلدان النامية. |
44. his delegation did not see any immediate need to set the dates for convening a conference of plenipotentiaries. | UN | ٤٤ - وقال إن وفده لا يرى وجود أي حاجة عاجلة إلى تحديد تواريخ لعقد مؤتمر المفوضين. |
79. his delegation did not support the opening of a new window in the Global Environment Facility to finance projects to combat desertification. | UN | ٩٧ - وقال إن وفده لا يحبذ فكرة فتح نافذة جديدة في مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع لمكافحة التصحر. |
his delegation did not have an unreserved enthusiasm for either draft; it merely wished to heed the aspirations of the international community and to lend its cooperation in the development of the norms and institutions which might satisfy those aspirations. | UN | وقال إن وفده لا ينظر الى أي من المشروعين بحماس لا يخالجه تحفظ؛ فهو لا يود إلا أن تؤخذ أماني المجتمع الدولي في الاعتبار وأن يمد يد التعاون في وضع القواعد وإقامة المؤسسات التي قد تحقق تلك اﻷماني. |
his delegation did not believe there was an overlap of work; on the contrary, the consideration of an issue by the Special Committee could complement that of other organs. | UN | وقال إن وفده لا يرى أن هناك تداخلا في العمل؛ بل على العكس من ذلك، فنظر اللجنة الخاصة في مسألةٍ ما يمكن أن يكون مكملا لنظر الأجهزة الأخرى فيه. |
his delegation did not deny the existence of sexual rights, depending on their content, but considered that the priority needs should be looked at more closely. | UN | وقال إن وفده لا ينكر وجود الحقوق الجنسية، حسب محتواها، ولكنه يرى أن الاحتياجات ذات الأولوية ينبغي النظر إليها بتمعن أكثر. |
his delegation did not agree that activities for peace and security should be funded through assessed contributions while human rights and development activities were funded through voluntary contributions. | UN | وقال إن وفده لا يوافق على تمويل الأنشطة المضطلع بها من أجل السلام والأمن عن طريق الأنصبة المقررة في حين تمول أنشطة حقوق الإنسان والتنمية عن طريق التبرعات. |
his delegation did not oppose universal jurisdiction, provided it was exercised in accordance with the provisions of treaties and the rules of customary international law and was not misused for political ends. | UN | وقال إن وفده لا يعترض على الولاية القضائية العالمية، شريطة أن تُمارس وفقا لأحكام المعاهدات وقواعد القانون الدولي العرفي وألا يساء استخدامها لأغراض سياسية. |
his delegation was not seeking the opinion of a Secretariat official on the issues raised in the Committee. | UN | وقال إن وفده لا يسعى إلى الحصول على رأي أحد المسؤولين بالأمانة العامة بشأن المسائل المثارة في اللجنة. |
53. his delegation was not opposed to including genocide in the list of crimes under the court's jurisdiction. | UN | ٥٣ - وقال إن وفده لا يعارض إدراج إبادة اﻷجناس في قائمة الجرائم الداخلة في إطار اختصاص المحكمة. |
Given the lack of a reform and modernization plan in section 26 of the proposed programme budget, his delegation was not in a position to approve the increase in budget appropriations proposed for the Department. | UN | وقال إن وفده لا يستطيع الموافقة على زيادة الاعتمادات بالميزانية المخصصة للإدارة، لأنه لم يجد في الباب 26 من الميزانية البرنامجية المقترحة أي إشارة إلى خطة للإصلاح والتحديث. |
his delegation was not in favour of expanding the criminal responsibility of commanders to civilian superiors. | UN | وقال إن وفده لا يحبذ التوسع في المسؤولية الجنائية للقواد لتشمل الرؤساء المدنيين . |
his delegation was not in favour of referring in the draft decision to the strengthening of the rule of law since that issue was related more closely to domestic law. | UN | وقال إن وفده لا يؤيد الإشارة في مشروع المقرر إلى تعزيز سيادة القانون بما أن هذه المسألة تتصل على نحو أوثق بالقانون المحلي. |
his delegation was not opposed to a standardized reporting system on humanitarian assistance, which would improve the quality of documentation and analysis within the Secretariat. | UN | وقال إن وفده لا يعترض على وضع نظام موحد لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية، مما سيؤدي إلى تحسين نوعية الوثائق والتحليل داخل الأمانة العامة. |
While his delegation had no difficulties as to the substance, it believed that the drafting of the text could be improved. | UN | وقال إن وفده لا اعتراض له على الموضوع ولكنه يعتقد أن من الممكن تحسين صياغة النص. |