ويكيبيديا

    "وقال إن وفده يلاحظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation noted
        
    • his delegation had noted
        
    his delegation noted with appreciation paragraph 98 of the report, which stated that the prospective increase of assessment rates by 50 per cent or more was a considerable financial burden for the countries concerned. UN وقال إن وفده يلاحظ مع التقدير الفقرة 98 من التقرير التي تذكر أن الزيادة المتوقعة لمعدلات الأنصبة المقررة بنسبة 50 في المائة أو أكثر تمثل عبئا ماليا كبيرا على البلدان المعنية.
    That process deserved the broadest possible participation, and his delegation noted that participation by developing countries had been notably unrepresentative. UN وتستحق هذه العملية أوسع مشاركة ممكنة، وقال إن وفده يلاحظ أن مشاركة البلدان النامية لم يكن التمثيل فيها كافيا.
    98. his delegation noted with appreciation the Commission's adoption of a set of Guiding Principles on unilateral acts. UN 98 - وقال إن وفده يلاحظ مع التقدير قيام اللجنة باعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن الأفعال الانفرادية.
    his delegation noted that the Unit's programme of work took both the inspectors' and the participating organizations' wishes into account. UN وقال إن وفده يلاحظ أن برنامج عمل الوحدة يراعي رغبات كل من المفتشين والمنظمات المشاركة.
    43. his delegation had noted that interpretation into Arabic was of very poor quality; the interpreter sometimes stopped interpreting for a short time and omitted several lines or even whole paragraphs of the statements of speakers. UN ٤٣ - وقال إن وفده يلاحظ أن الترجمة الشفوية إلى اللغة العربية سيئة للغاية؛ حيث يتوقف المترجم عن الترجمة لفترة وجيزة ثم يتخطى عدة سطور أو فقرات كاملة من بيانات الوفود.
    7. his delegation noted with concern that approximately 84 per cent of the Member States whose rates of assessment were due to increase were developing nations. UN 7 - وقال إن وفده يلاحظ مع القلق أن نحو 84 في المائة من الدول الأعضاء المقرر زيادة أنصبتها هي من البلدان النامية.
    his delegation noted that the draft Code did not exclude the death penalty. UN وقال إن وفده يلاحظ أن مشروع المدونة لم يستبعد عقوبة اﻹعدام.
    his delegation noted the attempt to do more with less, and welcomed efforts to improve efficiency. UN وقال إن وفده يلاحظ محاولة إنجاز اﻷكثر باﻷقل، ويرحب بالجهود الرامية الى تحسين الكفاءة.
    his delegation noted with satisfaction the Commission's adoption of articles 1, 2 and 11 to 20 relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٢٦ - وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد اللجنة للمواد ١ و ٢ و ١١ إلى ٢٠ المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    his delegation noted with satisfaction that United Nations bodies, and in particular the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), were providing more opportunities for the training of international law experts at regional and developing country levels. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن هيئات اﻷمم المتحدة، لا سيما معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، توفر مزيدا من الفرص لتدريب خبراء القانون الدولي على المستوى الاقليمي ومستوى البلدان النامية.
    his delegation noted that, despite making progress on various aspects of peacekeeping, the Special Committee had been unable to find common ground on such issues as troop reimbursement rates, the development of early warning indicators and the use of surveillance and monitoring technologies. UN وقال إن وفده يلاحظ أنه على الرغم من التقدم المحرز في مختلف نواحي حفظ السلام، لا تتمكن اللجنة الخاصة من إيجاد أرضية مشتركة بشأن مسائل مثل معدلات تسديد تكاليف القوات، ووضع مؤشرات للإنذار المبكر واستخدام تكنولوجيات المراقبة والرصد.
    his delegation noted the improvement of the coordination in the United Nations system of the implementation of the New Agenda for Development, but such coordination was pointless when donors were increasingly taking unilateral action. UN وقال إن وفده يلاحظ تحسن التنسيق في نظام الأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الجديد للتنمية، إلا أن هذا التنسيق لا جدوى منه حيث غدا المانحون يتخذون بصورة متزايدة إجراءات انفرادية.
    his delegation noted with satisfaction that proposal " c " of General Assembly resolution 54/237 D adopted that approach. UN وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن الاقتراح جيم من قرار الجمعية العامة 54/237 دال قد اعتمد ذلك النهج.
    40. his delegation noted with concern the critical financial situation of UNRWA and its negative impact on the services the Agency provided. UN ٤٠ - وقال إن وفده يلاحظ بقلق الحالة المالية الحرجة لﻷونروا وأثرها السلبي على الخدمات التي تقدمها الوكالة.
    his delegation noted that the information acquired with the aid of space technology could be made available to the developing countries at reasonable prices which they could afford. UN وقال إن وفده يلاحظ أن المعلومات التي أمكن الحصول عليها بمساعدة تكنولوجيا الفضاء يمكن إتاحتها للبلدان النامية بأسعار معقولة تقدر على تحملها.
    35. his delegation noted with satisfaction that the Commission had decided to confine its study to the codification of secondary rules, which were procedural in nature. UN ٣٥ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح بأن اللجنة قررت أن تقتصر في دراستها على تدوين القواعد الثانوية وهي قواعد إجرائية في طبيعتها.
    87. his delegation noted that the Working Group had, after debate, agreed that the exercise of diplomatic protection was the prerogative of a State, to be exercised at its discretion. UN ٨٧ - وقال إن وفده يلاحظ بأن الفريق العامل يوافق على أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق خاص بالدولة تمارسه حسب تقديرها.
    his delegation noted with satisfaction the publications issued in 1998, which would undoubtedly enhance public understanding of international law by allowing readers easy access to valuable information on the work of the International Court of Justice and the International Law Commission. UN وقال إن وفده يلاحظ بارتياح المنشورات الصادرة عام ١ ٩٩٨ التي سوف تُعزز بلا شك الفهم العام للقانون الدولي بتيسير حصول القراء على المعلومات القيمة بشأن أعمال محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي.
    12. his delegation noted in particular several factors crucial to effective peacekeeping operations. UN 12 - وقال إن وفده يلاحظ بوجه خاص عدة عوامل حاسمة بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام ذات الفعالية.
    his delegation noted that JIU intended to strengthen its coordination with other internal and external oversight bodies with a view to improving oversight services and preventing duplication. UN وقال إن وفده يلاحظ أن الوحدة تعتزم تعزيز تنسيقها مع هيئات الرقابة الأخرى، الداخلية منها والخارجية، بغية تحسين خدمات الرقابة ومنع الازدواجية.
    5. his delegation had noted with satisfaction the corrective measures implemented by the new administration of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and it encouraged the administration to strive for even higher levels of management efficiency. UN ٥ - وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح التدابير التصحيحية التي نفذتها اﻹدارة الجديدة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما يشجع هذه اﻹدارة على السعي إلى بلوغ مستويات أعلى من الكفاءة اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد