ويكيبيديا

    "وقال إن وفده يوافق على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation agreed that
        
    his delegation agreed that strategy IV represented the best way forward. UN وقال إن وفده يوافق على أن الاسترتيجية الرابعة تمثل أفضل السبل للسير إلى الأمام.
    his delegation agreed that there was a need for careful administration and evaluation of resources in the field. UN وقال إن وفده يوافق على أن ثمة حاجةً إلى إدارة الموارد في الميدان وتقييمها بعناية.
    his delegation agreed that an express waiver should be irrevocable. UN وقال إن وفده يوافق على أن رفعاً صريحاً للحصانة ينبغي أن يكون قرارا نهائيا لا رجوع عنه.
    his delegation agreed that the restructuring of the United Nations Secretariat should be an ongoing and future-oriented process. UN وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل.
    his delegation agreed that the regional commissions should be the main development forum for reviewing and establishing linkages among the different sectoral and cross-sectoral regional programmes. UN وقال إن وفده يوافق على أن تكون اللجان اﻹقليمية المنتدى الرئيسي للتنمية لاستعراض وإنشاء الروابط بين مختلف البرامج اﻹقليمية القطاعية والمتداخلة بين القطاعات.
    12. his delegation agreed that articles 12 and 13 of the draft articles submitted by the Special Rapporteur were unnecessary. UN 12 - وقال إن وفده يوافق على أن المادتين 12 و13 من مشاريع المواد المقدم من المقرر الخاص غير ضرورتين.
    his delegation agreed that the Secretariat should be requested to prepare draft rules of procedure to be considered by the Preparatory Committee and adopted by the diplomatic conference. UN وقال إن وفده يوافق على أن يُطلب من اﻷمانة العامة إعداد مشروع نظام داخلي تنظر فيه اللجنة التحضيرية ويعتمده المؤتمر الدبلوماسي.
    his delegation agreed that it would be preferable for the court to be established by means of a multilateral treaty and also supported the view that the court should have a close relationship with the United Nations on the basis of equality. UN وقال إن وفده يوافق على أن من اﻷفضل أن تنشأ المحكمة بموجب معاهدة متعددة اﻷطراف، كما يؤيد الرأي القائل بأن تربط المحكمة علاقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة على أساس من المساواة.
    his delegation agreed that Angola, Liberia and Mozambique had moved from an emergency assistance phase to a development phase, because assistance had reached the groups who most needed it: refugees and internally displaced people. UN وقال إن وفده يوافق على أن أنغولا وليبيريا وموزامبيق انتقلت من مرحلة المساعدة الطارئة إلى مرحلة إنمائية لأن المساعدة وصلت إلى الفئات التي هي في أمس الحاجة إليها: وهم اللاجئون والمشردون داخلياً.
    120. his delegation agreed that the resource requirements for the Procurement Task Force represented another example of budgeting by instalment. UN 120 - وقال إن وفده يوافق على أن احتياجات فرقة العمل المعنية بالمشتريات من الموارد تعد مثالا آخر على وضع الميزانية على دفعات.
    his delegation agreed that the scale of assessments was in itself less important than the political will of Member States to pay their assessed contributions, but believed that a system of assessment that was seen to be fair and efficient would be a powerful incentive for Member States to honour their obligations and contribute in full and on time. UN وقال إن وفده يوافق على أن جدول اﻷنصبة المقررة بحد ذاته يقل أهمية عن توفر اﻹرادة السياسية لدى الدول اﻷعضاء لكي تدفع اشتراكاتها المقررة، إلا أنه أعرب عن اعتقاده بأن نظاما عادلا وفعالا للتقييم من شأنه أن يشكل حافزا قويا للدول اﻷعضاء لكي تفي بالتزاماتها وتساهم بالكامل وفي الموعد المحدد.
    his delegation agreed that the court should be a permanent independent institution and should meet only when a complaint was submitted. The most appropriate way of establishing the court would be by a multilateral treaty. UN ٤٧ - وقال إن وفده يوافق على أن تكون المحكمة مؤسسة دائمة ومستقلة وألا تجتمع إلا عند تقديم شكوى، ويرى أن وضع معاهدة متعددة اﻷطراف هو أنسب طريقة ﻹنشاء المحكمة.
    19. his delegation agreed that the Peacebuilding Fund should be used to provide short-term financial assistance in order to fill immediate financial gaps in peacebuilding efforts. UN 19 - وقال إن وفده يوافق على أن صندوق بناء السلام ينبغي استخدامه لتوفير المساعدة المالية في المدى القصير حتى يمكن سد الفجوات المالية المباشرة في جهود بناء السلام.
    25. his delegation agreed that the right of States to take countermeasures in response to unlawful acts was permissible under customary international law, but questioned the desirability of providing a legal regime for countermeasures because of the complexity of the issues involved. UN ٢٥ - وقال إن وفده يوافق على أن حق الدول في اتخاذ تدابير مضادة ردا على أعمال غير شرعية جائز بموجب القانون العرفي الدولي، لكنه يشك في جدوى وضع نظام قانوني للتدابير المضادة، بسبب تعقد ما ينطوي عليه ذلك من مسائل.
    51. his delegation agreed that it would be preferable not to deal in detail with the issue of jus cogens under the topic. Although jus cogens could be part of customary international law and, as such, could be addressed within the topic, it nonetheless had inherently special characteristics. UN 51 - وقال إن وفده يوافق على أن من المستحب تجنب الخوض في تفاصيل مسألة القواعد الآمرة في إطار هذا الموضوع، فمع أن القواعد الآمرة قد تكون جزءً من القانون الدولي العرفي ويجوز من ثمَّ معالجتها في نطاق هذا الموضوع، فإنها تتسم بطبيعتها بسمات خاصة.
    his delegation agreed that the work on groundwaters should take into account, to a certain extent, the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses; nevertheless, groundwaters were different from surface waters and consequently the development of a legal framework for transboundary aquifers should respect their environmental features and vulnerability. UN وقال إن وفده يوافق على أن تراعي الأعمال بشأن المياه الجوفية، إلى حدٍ ما، اتفاقية سنة 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية؛ ومع ذلك، فإن المياه الجوفية تعتبَر مختلفة عن المياه السطحية وبالتالي ينبغي أن يحترم وضع إطار قانوني لمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود معالمها البيئية وقابليتها للتأثر.
    While his delegation agreed that it had been appropriate for OIOS to concentrate its oversight effort on peace-keeping operations, humanitarian and related activities, and the general problem of procurement during the period under review, it hoped that the next report would be more comprehensive and cover other activities of the United Nations, including the Secretariat. UN ٥٢ - وقال إن وفده يوافق على أن من المناسب لمكتب المراقبة الداخلية أن يركز جهوده في مجال المراقبة على عمليات حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية واﻷنشطة المتصلة بها والمشكلة العامة للمشتريات خلال الفترة المستعرضة، لكنه يأمل في أن يكون التقرير التالي أكثر شمولا فيغطي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة، ومنها اﻷمانة العامة.
    his delegation agreed that an act of aggression might not be prosecuted under the Statute unless the Security Council had first determined that a State had committed such an act, but could not support the idea that the Security Council should have the power to prevent proceedings before the Court if the situation was being dealt with by the Security Council itself under Chapter VII of the Charter. UN وقال إن وفده يوافق على أن فعل العدوان قد لا يحاكم بمقتضى النظام اﻷساسي ما لم يكن مجلس اﻷمن قد قرر أولا أن دولة من الدول قد ارتكبت هذا الفعل ، بيد أن وفده لا يستطيع أن تؤيد الفكرة القائلة أن مجلس اﻷمن ينبغي أن تكون لديه صلاحية منع إجراءات الدعوى أمام المحكمة إذا كان مجلس اﻷمن نفسه يقوم بمعالجتها بمقتضى الفصل السابع من الميثاق .
    60. Mr. Lamine (Algeria), referring to the topic " Responsibility of international organizations " , said that his delegation agreed that the draft articles on the topic should follow the general pattern of the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts with respect to the existence of a breach of an international obligation and to responsibility, and therefore supported the approach taken by the Special Rapporteur. UN 60 - السيد الأمين (الجزائر): أشار إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " . وقال إن وفده يوافق على أن يحذو مشروع المواد الخاص بهذا الموضوع حذو الإطار العام للمواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً فيما يتعلق بوجود انتهاك لالتزام دولي وللمسؤولية، ولهذا فإنه يؤيد النهج الذي اتخذه المقرِّر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد