ويكيبيديا

    "وقال المتحدث باسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the spokesman for
        
    • the spokesperson for
        
    • spokesman stated
        
    • spokesman said
        
    52. the spokesman for the Asian Group (Pakistan) said that his Group agreed with the African Group. UN ٢٥- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )باكستان( إن مجموعته تتفق في الرأي مع المجموعة اﻷفريقية.
    15. the spokesman for the African Group (Morocco) said that the forces of globalization and liberalization had drastically changed the framework for international competition. UN ٥١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن قوى العولمة والتحرير قد غيﱠرت إطار المنافسة الدولية تغييراً عميقاً.
    68. the spokesman for the African Group (Morocco) said he agreed with the Netherlands. UN ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة الافريقية )المغرب( إنه يتفق مع هولندا.
    the spokesperson for the African Group (Kenya) said his Group was concerned that the Summit had marginalized Africa. UN 42- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (كينيا) إن مجموعته يساورها القلق لأن القمة قد همشت أفريقيا.
    the spokesperson for the least developed countries (Bangladesh) said that UNCTAD was moving in the right direction as far as focus on the LDCs was concerned, and statements made in support of such focus were welcome. UN ٩٢- وقال المتحدث باسم أقل البلدان نمواً )بنغلاديش( إن اﻷونكتاد ماض في الاتجاه الصحيح بقدر ما يتعلق اﻷمر بأقل البلدان نمواً، وإن البيانات التي أدلي بها تأييداً لهذا التركيز تبعث على الارتياح.
    The IDF spokesman stated that the jeep had been accompanying an ambulance coming to the area to treat the victims of a road accident. UN وقال المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن هذه السيارة كانت ترافق عربة إسعاف قادمة إلى المنطقة لمعالجة ضحايا أحد حوادث الطريق.
    69. the spokesman for Group D (Bulgaria) said that the results of the Commission’s work were positive and balanced. UN ٩٦- وقال المتحدث باسم المجموعة " دال " )بلغاريا( إن نتائج عمل اللجنة إيجابية ومتوازنة.
    72. the spokesman for the Asian Group and China (Philippines) said he agreed that more coherence was required in the work of UNCTAD. UN ٢٧- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )الفلبين( إنه يوافق على أن اﻷمر يقتضي مزيدا من الترابط في عمل اﻷونكتاد.
    57. the spokesman for Latin America and the Caribbean (Panama) said that Morocco and Pakistan had clearly expressed the sentiments of developing countries on the work of ISAR. UN ٧٥- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )بنما( إن المغرب وباكستان أعربتا بوضوح عن مشاعر البلدان النامية بشأن عمل فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي.
    68. the spokesman for the African Group (Morocco) said that the agreed conclusions were more or less satisfactory to all. UN ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن الاستنتاجات المتفق عليها مُرضية للجميع بوجه عام.
    73. the spokesman for Group D (Bulgaria) said that the work of the Commission represented a top priority for the countries with economies in transition. UN ٣٧- وقال المتحدث باسم المجموعة دال )بلغاريا( إن عمل اللجنة يمثل أولوية عليا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    19. the spokesman for the Asian Group and China (Sri Lanka) said that diversification in commodity-dependent developing countries was a key factor in development and could not be made dependent on improved commodity prices. UN ٩١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )سري لانكا( إن التنويع في البلدان النامية المعتمدة على السلع اﻷساسية عامل رئيسي في التنمية ولا يمكن جعله متوقفاً على تحسﱡن أسعار السلع اﻷساسية.
    23. the spokesman for the African Group (South Africa) stated, in respect of diversification, that over 75 per cent of the workforce in Africa was engaged in commodity production and trade. UN ٣٢- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )جنوب أفريقيا(، فيما يتعلق بالتنويع، إن أكثر من ٥٧ في المائة من القوة العاملة في أفريقيا تعمل في انتاج وتجارة السلع اﻷساسية.
    the spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories stated that the entry applications had arrived on the evening of 10 April and required a thorough examination, which had taken time. UN وقال المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إن طلبات الدخول وصلت عشية ١٠ نيسان/أبريل وتطلبت فحصا دقيقا استغرق بعض الوقت.
    26. the spokesman for the Asian Group (Islamic Republic of Iran) said that the current session of the Special Committee on Preferences was being held at a time when reports of new conditionalities were abounding. UN ٦٢- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )جمهورية إيران الاسلامية( إن الدورة الجارية للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات تنعقد في وقت تتزايد فيه اﻷنباء عن المشروطيات الجديدة.
    129. the spokesman for the African Group (Egypt) said that the Uruguay Round Agreements had led to the erosion of the margin of preferences enjoyed by exports of developing countries covered by the GSP. UN ٩٢١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )مصر( إن اتفاقات جولة أوروغواي أدت إلى تآكل هامش اﻷفضليات الذي تتمتع به صادرات البلدان النامية المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    85. the spokesman for the African Group (Kenya) said the fact that the Standing Committee had recommended that work on commodity issues be continued after UNCTAD IX reflected not only the importance of the commodity sector, especially to the developing countries, but also the problems and challenges facing the sector. UN ٥٨- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )كينيا( إن كون اللجنة الدائمة قد أوصت بمواصلة اﻷعمال المتعلقة بقضايا السلع اﻷساسية بعد مؤتمر اﻷونكتاد التاسع إنما يعكس ليس فقط أهمية قطاع السلع اﻷساسية، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، ولكن أيضاً المشاكل والتحديات التي تواجه هذا القطاع.
    the spokesperson for the Asian Group (Bangladesh) said that his Group supported the position of the African Group. UN ١٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )بنغلاديش( إن مجموعته تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية.
    11. the spokesperson for the Asian Group and China (Malaysia) said the text provided a good basis for the work of the Working Party. UN 11- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (ماليزيا) إن النص يوفر أساساً جيداً لعمل الفرقة العاملة.
    the spokesperson for the G-77 and China (Islamic Republic of Iran) said they embraced the idea of conducting a mid-term review. UN 24- وقال المتحدث باسم مجموعة ال77 والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن المجموعة والصين تتبنيان فكرة إجراء استعراض لمنتصف المدة.
    57. the spokesperson for the African Group (Egypt) said that the commodity sector could be an important basis for the development of African countries. UN 57- وقال المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) إن قطاع السلع الأساسية يمكن أن يكون أساساً هاماً لتنمية البلدان الأفريقية.
    In a comment on the incident, the district police spokesman stated that the question of the legality of the work was not central, indicating that it was suspended for fear that it might cause unnecessary flare-ups in the whole area. UN وقال المتحدث باسم شرطة المنطقة، تعليقا على الحادث إن مسألة مشروعية أعمال التجديد ليست هي أهم ما في اﻷمر، مشيرا إلى أن هذه اﻷعمال أوقفت خوفا من أن تؤدي إلى انفجارات لا داعي لها في المنطقة بأكملها.
    An UNPROFOR spokesman said on Tuesday, 15 November 1994, that UNPROFOR monitors in the town of Bihac, 115 km south-west of Banja Luka, and in the town of Velika Kladusa, 40 km north of Bihac, have no information that Krajina Serb troops are within the Bihac pocket. UN وقال المتحدث باسم قوة الحماية في يوم الثلاثاء الموافق ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إن مراقبي القوة في بلدة بيهاتش، على بُعد ١١٥ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وفي بلدة فِليكا كلادوزا، على بُعد ٤٠ كيلومترا شمال بيهاتش، لا تتوفر لديهم أية معلومات عن وجود قوات صرب كرايينا داخل جيب بيهاتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد